Brielle, eu suplico-te. Não vás lá. Ok? | Open Subtitles | بيريل , أنا أتوسل إليكي لا تذهبي إلى هناك , موافقة ؟ |
- Não brinques. - Não vás lá, Melissa. | Open Subtitles | ـ كن واقعياً ـ لا تذهبي إلى هناك |
Preciso mesmo que vás lá. | Open Subtitles | أريدك أن تذهبي إلى هناك. ماذا؟ |
Porque não vais lá e dizes àquelas raparigas que irão se constipar? | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى هناك وتقولي إلى تلك الفتيات بأنهن سيصابن بالبرد |
É sim, mas tu não vais lá | Open Subtitles | هذا صحيح و لن تذهبي إلى هناك |
Tens de lá ir convencê-lo a voltar. | Open Subtitles | الآن، أُريدكِ أن تذهبي إلى هناك وتتحدّثي معه |
Não vás lá. | Open Subtitles | لا تذهبي إلى هناك. |
Não vás lá. | Open Subtitles | لن تذهبي إلى هناك. |
- Tu não vais lá. | Open Subtitles | -سأذهب . -لن تذهبي إلى هناك . |
Podes lá ir e voltar em 30 minutos. | Open Subtitles | يمكنك أن تذهبي إلى هناك و تعودي خلال 30 دقيقة |
Não voltes a lá ir. É a lei. | Open Subtitles | لا تذهبي إلى هناك هذا قانون |