Às vezes é preciso fugir deixar a cidade e suas dores ir aonde a noite é noite e o dia é dia e sentar-se sobre o rabo... | Open Subtitles | احياناً تحتاج ان تذهب بعيداً تغادر المدينة وتهرب من الشجار حيث الليل ليل والنهار نهار |
- Oh, credo. É tarde. - Não se vá embora. | Open Subtitles | يا إلهي، أنا متأخر، متأخر كلا، لا تذهب بعيداً |
Desmascara-o, desmistifica-o, e a personagem desaparece. | Open Subtitles | فكي قناعه ، فكي غموضه و الشخصية تذهب بعيداً |
Desculpa, eu ter dito para ires embora a noite passada. | Open Subtitles | متأسفة لأني قلت لك أن تذهب بعيداً البارحة. |
Pelo menos sabemos que ela não poderá ir muito longe. | Open Subtitles | على الاقل نحن نعلم انها لا يمكنها ان تذهب بعيداً |
Porque não te vais embora? Não quero ser teu amigo. | Open Subtitles | لماذا لا تذهب بعيداً انا لا ارغب بأن اكون صديقك |
Não se afaste muito, companheiro. | Open Subtitles | لا تذهب بعيداً يا رفيقي |
Digo-te, meu velho, não estás a ir longe demais? | Open Subtitles | أقول لك ذلك ، أيها العجوز ألن تذهب بعيداً ؟ |
Não te afastes de mim. | Open Subtitles | لا تذهب بعيداً عنى |
Você poderia se afastar, por favor, senhor? | Open Subtitles | هل تستطيع أن تذهب بعيداً الآن .. من فضلك ؟ |
Puxar a alavanca com o símbolo da caveira, só para ver o que acontecia, talvez também não tenha sido muito inteligente, mas agora é tarde demais para lamentações porque precisas é de fugir dos zombies mutantes... e depressa! | TED | سحب ذلك المقبض ذي رمز الجمجمة لمُجرَّد رؤية ما سيفعله لم يكن من المرجّح تصرُّفًا ذكيًّا جدّاً كذلك لكنّ الآن ليس وقت الندم لأنّه عليك أن تذهب بعيداً عن هؤلاء الزمبي المتحوّلين بسرعة |
e a mulher que amo está a fugir. | Open Subtitles | و الإمرأة التي أحبها تذهب بعيداً |
Pessoalmente sou a favor de ignorar um problema até que ele eventualmente se vá embora. | Open Subtitles | حسناً أنا شخصياً المعجبين بتجاهل المشكله حتي تذهب بعيداً في النهايه |
Nada mais me surpreende. Acabo de ser corrigido. Xerife, é melhor que vá embora! | Open Subtitles | لا استبعد اي شيء الان شريف، من الافضل ان تذهب بعيداً ! |
Toda a merda que fizeste na vida não desaparece só porque uma mulher vudu te passa umas pedras em cima da barriga. | Open Subtitles | كل القذاره التى عملتها طوال حياتها لن تذهب بعيداً بسبب إمرأه هودو حرّكت بعض الأحجار حول بطنها |
Quando uma miúda nos dá a volta desta maneira, isso nunca mais desaparece. | Open Subtitles | فتاة تفعل لك كل هذا .. لن تذهب بعيداً |
Eu disse-te para te ires embora, mas tu quiseste ficar! | Open Subtitles | أخبرتك بأن تذهب بعيداً أنت أردت البقاء |
Não há-de ir muito longe, com toda a gente à procura dela. | Open Subtitles | فهي لم تذهب بعيداً مع مراقبة الناس لها |
Olha. Eu disse-te. Ela não pode ir muito longe. | Open Subtitles | أنظروا، لقد أخبرتكم لن تذهب بعيداً. |
- Por que não te vais embora? | Open Subtitles | - لماذا لا تذهب بعيداً |
Não se afaste muito, estamos de quarentena. | Open Subtitles | لا تذهب بعيداً نحن تحت الحجر (ايلاي)! |
Nao se afaste muito. | Open Subtitles | لا تذهب بعيداً |
"é melhor ir longe demais do que não suficientemente longe." | Open Subtitles | إنه لمن الأفضل أن تذهب بعيداً جداً " " أفضل من ألا تذهب بما يكفي |
Não te afastes, cobarde. | Open Subtitles | لا تذهب بعيداً أيها الجبان |
A mãe tem de se afastar por uns tempos e eu vou levar-te ao teu pai para ele poder cuidar de ti. | Open Subtitles | أمك يجب أن تذهب بعيداً لفترة، ولهذا سآخذك لأباك لكي يعتني بك |