ويكيبيديا

    "تراثي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • meu legado
        
    • minha herança
        
    • minha linhagem
        
    Agora, quando estiverem prestes a dizer ou fazer alguma coisa, podemos pensar, será que quero que isto seja parte do meu legado, parte do meu registo pessoal? TED الآن, متى ما كنت ستقول أو تفعل شيئاً, نستطيع أن نفكر, هل أريد لهذا أن يكون جزء من تراثي, جزء من سجلي الخاص؟
    E preciso de alguém em quem possa confiar para continuar o meu legado. Open Subtitles وأحتاج شخصاً بإمكاني ائتمانه في مواصلة.. تراثي
    Suponho que todo o lote, um dia, possa ser o meu legado. Open Subtitles أعتقد أن هذه التشكيلة بأكملها ستصبح تراثي ذات يوم.
    Mas decidi aprender a Bíblia e a minha herança mergulhando nela e tentando vivê-la e interiorizá-la. TED ولكني قررت أن ادرس الانجيل و تراثي عن طريق الغوص فيه ومحاولة العيش تبعاُ له و زج نفسي في طياته
    No entanto, foi a minha herança nigeriana que me levou a escrever ficção científica. TED إلا أن تراثي النيجيري دفعني لكتابة الخيال العلمي.
    E então acertou-me com a garrafa de vinho, depois insultou a minha linhagem. Open Subtitles وبعدها أضربني بخلطة وينير وبعدها أهنت تراثي
    Porque sabia que tens a força para cumprires o meu legado. Open Subtitles لأني علمت انك تملك القوة للحفاظ على تراثي
    Isto é sobre mim. Ser chefe de gabinete da Veep não vai ser o meu legado. Open Subtitles كوني نائبة لرئيسة هيئة الأركان لن يكون تراثي
    Não posso deixa-los levar o meu legado. Open Subtitles لا أستطيع أن أتركهم يأخذون تراثي
    Quero ser Presidente pelo meu legado. Open Subtitles أود أن أغدو رئيسًا حرصًا على تراثي.
    A querer destruir o meu legado. Open Subtitles ساعية لتدمير تراثي.
    Esses livros são meu legado. Open Subtitles هذه الكتب هي تراثي
    Estou a assegurar o meu legado. Open Subtitles إنني أؤمن تراثي.
    Será o meu legado para uma grata nação. Open Subtitles سوف يكون تراثي للأمة الوفية
    O meu tempo está quase a acabar, mas o meu legado não será só cinzas e ossos... Open Subtitles زمني يوشك على نهايته. {\pos(190,220)} إلّا أن تراثي لن يكون محض رماد وعظام، بل سيكون تاريخًا.
    Por nunca ter me sentido fazer parte de qualquer comunidade, procurei aprender as histórias da minha herança e interligá-las, para redescobrir a minha herança. TED ولأني لم أشعر بأني جزءٌ من أي مجتمع، رأيت أن أتعلم القصص من تراثي وربطتها معاً لأعيد اكتشاف خاصتي.
    Acho que podemos dizer que estou aqui a proteger a minha herança. Open Subtitles اعتقد انك يجب ان تعلم انني هنا لاحمي تراثي
    Como realizadora de cinema e compositora, o meu caminho tem sido encontrar a minha voz, recuperar as histórias da minha herança e passado e infundi-las em cápsulas do tempo de música e filme, para as partilhar. TED كصانع الأفلام و ملحن، تلك كانت رحلتي لأيجاد صوتي، إذ كنت أستعيد القصص من تراثي ومن الماضي واغرسها في الموسيقى والأفلام لتصبح كبسولات زمن للمشاركة
    Começo com isto o meu último documentário, "Fumo que viaja", que imerge as pessoas no mundo da música, canções, cor e dança, à medida que exploro o meu medo de que uma parte da minha identidade, da minha herança nativa, seja esquecida com o tempo. TED توجهت لذلك في أحدث فلم وثائقي عملته، "دخان تلك القبائل" والذي غمس الناس في عالمٍ من الموسيقى والأغاني والألوان والرقصات، وبينما أكتشف خوفي من ذلك الجزء من هويتي، تراثي المحلي سوف ينسى مع مرور الزمن.
    Disse que estava a virar costas à minha herança cultural. Open Subtitles وقال أنني أتخلى عن تراثي
    Sabes, eu confiei em ti para continuares a minha linhagem; Open Subtitles تعلمين ، لقد وثقت بك للمضي في تراثي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد