ويكيبيديا

    "ترافقني" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • acompanhar
        
    • acompanhar-me
        
    • vens comigo
        
    • vir
        
    • acompanhasses
        
    • escoltar
        
    • venha comigo
        
    • venhas comigo
        
    • ir comigo
        
    • acompanhaste
        
    • acompanhares-me
        
    Vai ter que me acompanhar a Travis. Não me entende. Open Subtitles تقضي الأوامر بأن ترافقني إلى قعدة ترافيس الجوية, حول
    Fiquei desconfortável por me acompanhar em reuniões o dia todo, mas de modo nenhum podia deixá-la acompanhar-me ontem à noite. Open Subtitles كنت غير مرتاح بمرافقتكِ معي في الأجتماعات طوال اليوم، لكن كان من المستحيل أن أدعك ترافقني ليلة أمس.
    Se quiser... agora pode acompanhar-me até à minha casa. Open Subtitles لو كنت تريد . أن ترافقني الى المنزل
    Fazemos assim, eu tenho de falar com um tipo... Ele deve-me dinheiro. Porque não vens comigo? Open Subtitles سأخبرك بأمر , سأذهب للقاء رفيق يدين لي بعض المال , لم لا ترافقني ؟
    Se eu pudesse voltar atrás no tempo, eu a pediria em casamento e imploraria para ela vir comigo. Open Subtitles اذا كان يمكنني اعادة ما حصل كنت سأتقدم لخطبتها فورا هناك وأتوسل اليها ان ترافقني وتكون معي بقدر استطاعتها
    Refiro-me a guloseimas. Gostava que me acompanhasses. Open Subtitles أعني , أن تحظى بدعوات لتناول الطعام يمكنني أن أجعلك ترافقني
    O facto de você ter-se arriscado para me escoltar significa que acredita em mim. Open Subtitles حقيقة انك قمت بتوريط نفسك من اجل ان ترافقني , معنى ذلك انك تصدقني
    Preciso que venha comigo até à esquadra e me conte tudo. Open Subtitles أريدكَ أن ترافقني إلى مكتب المأمور و تخبرني بكلّ شيء.
    E por mais que queira que venhas comigo, posso escolher por mim mesma. Open Subtitles وأنا أريدك أن ترافقني حقاً ولكن يمكنني اتخاذ قراري بنفسي
    Estava à espera que me pudesses acompanhar. Open Subtitles كنت آمل أن ترافقني - ،أظن أن هذا الصباح -
    Senhor, vou ter de pedir para me acompanhar, por favor. Open Subtitles نعم سيدي, سأطلب منك أن ترافقني
    Não há necessidade de me mostrares a casa, nem de me acompanhar. Open Subtitles ،لا داعي أن ترافقني .لا حاجة لتجوّل
    Mais uma coisa. Pode acompanhar-me a Augsberg? Open Subtitles شيء آخر سيساعدني هل يمكن أن ترافقني إلى اوجسبرج
    Se os dois quiserem acompanhar-me. Open Subtitles إذا كان كل من يريد أن ترافقني.
    Quer acompanhar-me até ao meu escritório? Open Subtitles هل تود أن ترافقني بالعودة إلى مكتبي ؟
    Podes começar pelo bife, depois vens comigo procurar instalações novas. Open Subtitles تستطيع البدء بقطعة اللحم بعدها ترافقني للبحث عن منزل لأستأجره
    Tu não precisas porque não vens comigo. Open Subtitles لا تحتاج واحداً لأنّك لن ترافقني
    Amanhã à noite será lua cheia, e vou dar um passeio ao luar ao fim da noite, se também quiser vir. Open Subtitles مساء غد سيصبح القمر بدرًا وسأتنزه متأخرًا ليلًا أسفل ضوء القمر إذا كنت تريد أن ترافقني
    Estava com esperança que me acompanhasses num passeio. Open Subtitles كنت آمل لو أنك ترافقني في جولة
    Está-me a escoltar até casa, para a minha morte. Open Subtitles أنت ترافقني إلى حتفي
    Preciso que venha comigo à Embaixada e convença o Ministro da Defesa que estamos próximos de encontrar uma cura. Open Subtitles ‫أريد منك أن ترافقني إلى السفارة ‫وتقنع وزير الدفاع ‫بأننا قريبون من إيجاد علاج
    Preciso que venhas comigo até à estação e leves o carro para casa. Open Subtitles -أريدك أن ترافقني إلى المحطة -ثم تعود بالسيارة إلى المنزل
    Eu acho que devias ir comigo em digressão, Hank. Open Subtitles أظن انه يجب عليك ان ترافقني (في الجولة يا (هانك
    As folhas de serviço vão dizer que me acompanhaste à ONU. Open Subtitles جداول السجل ستظهر أنك ترافقني إلى الأمم المتحدة
    Foi... muito simpático da tua parte acompanhares-me a casa. Open Subtitles كان من اللطيف حقاً أن ترافقني إلى المنزل

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد