Vai ter que me acompanhar a Travis. Não me entende. | Open Subtitles | تقضي الأوامر بأن ترافقني إلى قعدة ترافيس الجوية, حول |
Fiquei desconfortável por me acompanhar em reuniões o dia todo, mas de modo nenhum podia deixá-la acompanhar-me ontem à noite. | Open Subtitles | كنت غير مرتاح بمرافقتكِ معي في الأجتماعات طوال اليوم، لكن كان من المستحيل أن أدعك ترافقني ليلة أمس. |
Se quiser... agora pode acompanhar-me até à minha casa. | Open Subtitles | لو كنت تريد . أن ترافقني الى المنزل |
Fazemos assim, eu tenho de falar com um tipo... Ele deve-me dinheiro. Porque não vens comigo? | Open Subtitles | سأخبرك بأمر , سأذهب للقاء رفيق يدين لي بعض المال , لم لا ترافقني ؟ |
Se eu pudesse voltar atrás no tempo, eu a pediria em casamento e imploraria para ela vir comigo. | Open Subtitles | اذا كان يمكنني اعادة ما حصل كنت سأتقدم لخطبتها فورا هناك وأتوسل اليها ان ترافقني وتكون معي بقدر استطاعتها |
Refiro-me a guloseimas. Gostava que me acompanhasses. | Open Subtitles | أعني , أن تحظى بدعوات لتناول الطعام يمكنني أن أجعلك ترافقني |
O facto de você ter-se arriscado para me escoltar significa que acredita em mim. | Open Subtitles | حقيقة انك قمت بتوريط نفسك من اجل ان ترافقني , معنى ذلك انك تصدقني |
Preciso que venha comigo até à esquadra e me conte tudo. | Open Subtitles | أريدكَ أن ترافقني إلى مكتب المأمور و تخبرني بكلّ شيء. |
E por mais que queira que venhas comigo, posso escolher por mim mesma. | Open Subtitles | وأنا أريدك أن ترافقني حقاً ولكن يمكنني اتخاذ قراري بنفسي |
Estava à espera que me pudesses acompanhar. | Open Subtitles | كنت آمل أن ترافقني - ،أظن أن هذا الصباح - |
Senhor, vou ter de pedir para me acompanhar, por favor. | Open Subtitles | نعم سيدي, سأطلب منك أن ترافقني |
Não há necessidade de me mostrares a casa, nem de me acompanhar. | Open Subtitles | ،لا داعي أن ترافقني .لا حاجة لتجوّل |
Mais uma coisa. Pode acompanhar-me a Augsberg? | Open Subtitles | شيء آخر سيساعدني هل يمكن أن ترافقني إلى اوجسبرج |
Se os dois quiserem acompanhar-me. | Open Subtitles | إذا كان كل من يريد أن ترافقني. |
Quer acompanhar-me até ao meu escritório? | Open Subtitles | هل تود أن ترافقني بالعودة إلى مكتبي ؟ |
Podes começar pelo bife, depois vens comigo procurar instalações novas. | Open Subtitles | تستطيع البدء بقطعة اللحم بعدها ترافقني للبحث عن منزل لأستأجره |
Tu não precisas porque não vens comigo. | Open Subtitles | لا تحتاج واحداً لأنّك لن ترافقني |
Amanhã à noite será lua cheia, e vou dar um passeio ao luar ao fim da noite, se também quiser vir. | Open Subtitles | مساء غد سيصبح القمر بدرًا وسأتنزه متأخرًا ليلًا أسفل ضوء القمر إذا كنت تريد أن ترافقني |
Estava com esperança que me acompanhasses num passeio. | Open Subtitles | كنت آمل لو أنك ترافقني في جولة |
Está-me a escoltar até casa, para a minha morte. | Open Subtitles | أنت ترافقني إلى حتفي |
Preciso que venha comigo à Embaixada e convença o Ministro da Defesa que estamos próximos de encontrar uma cura. | Open Subtitles | أريد منك أن ترافقني إلى السفارة وتقنع وزير الدفاع بأننا قريبون من إيجاد علاج |
Preciso que venhas comigo até à estação e leves o carro para casa. | Open Subtitles | -أريدك أن ترافقني إلى المحطة -ثم تعود بالسيارة إلى المنزل |
Eu acho que devias ir comigo em digressão, Hank. | Open Subtitles | أظن انه يجب عليك ان ترافقني (في الجولة يا (هانك |
As folhas de serviço vão dizer que me acompanhaste à ONU. | Open Subtitles | جداول السجل ستظهر أنك ترافقني إلى الأمم المتحدة |
Foi... muito simpático da tua parte acompanhares-me a casa. | Open Subtitles | كان من اللطيف حقاً أن ترافقني إلى المنزل |