ويكيبيديا

    "تربيتي" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • criada
        
    • criado
        
    • criar
        
    • educação
        
    • criar-me
        
    • educo
        
    • educada
        
    • educar-me
        
    Quando criança, fui criada por anciãs havaianas nativas, três mulheres idosas que tomavam conta de mim enquanto os meus pais trabalhavam. TED عندما كنت صغيرة كان يشرف على تربيتي 3 نسوة من اهل "هاواي" المحلين عندما كان والدي يذهبان الى العمل
    Fui criada pela idiota da minha avó bêbada. Open Subtitles لقد تمت تربيتي بواسطة جدتي الوغدة المدمنة
    É que ser criado por uma mãe solteira tornou-me muito esquisito. Open Subtitles لكن تربيتي من طرف أم عازبة جعلني شخصاً غريب الأطوار
    Mas pelo menos tive o beneficio de ser criado pela minha mãe. Open Subtitles لكن على الأقل كنت لدي المنفعة من قبل تربيتي من أمي
    Nunca pensei que iria criar esta bebé sozinha. Que grande burrice, não? Open Subtitles لم أفكر في تربيتي هذه الطفلة لوحدي هذا أمر غبي، صحيح؟
    E não querias a sua má influência na minha educação. Por isso... Open Subtitles وأنتِ لم ترغبي في التحول لكي لا يؤثر ذلك على تربيتي
    Porque a mulher que foi obrigada a criar-me olhava para mim todos os dias como se esperasse que desaparecesse. Open Subtitles لأن المرأة التي أُرغِمت على تربيتي تنظر إلي يوميًا وكأنه تتمنى أن أختفي.
    E para de agir como se enganá-la fosse errado ou volto a dar-te uma bofetada porque é assim que te educo. Open Subtitles وتوقف عن التصرف على إن خداعها أمر خاطىء وإلا سوف أصفعك مجدداً، لأنها طريقة تربيتي
    Bem... ser educada por um homem... Não admira estar marcada para trabalhos duros. Open Subtitles بما أنكِ تربيتي على يد رجل لا عجب أنكِ خُلقتي للعمل الشاق
    Acho que educar-me não foi uma das coisas que aprenderam na universidade. Open Subtitles أعتقد تربيتي لم تكن واحده من الأشياء التي تعلموها في الكلية
    Eu fui criada por um pai exigente e sei como isso é. Open Subtitles تعلم, تمت تربيتي من قبل أب مطابق لخاصتك, و أعلم شعور هذا.
    Achas que és melhor que os outros porque foste criada num castelo. Open Subtitles أنت متعالية، وتظنين أنك احسن من الجميع وكل هذا فقط لأنك تربيتي بقصر ما
    Fui criada pela Srta. Boksun, grande fornecedora de bens roubados. Open Subtitles تمت تربيتي من قبل السيدة بوكسن من أكبر مموّلي البضائع المسروقة
    Foste criada por demónios, por amor de Deus. Open Subtitles لقد تربيتي من قبل الشياطين "من أجل الله "
    Se não te tivesse criado, serias um vagabundo nas ruas de Aligarh. Open Subtitles لولا تربيتي لك لظللت كلباً في أزقة عليكرة
    Agradeço por me teres criado como filho... e por me teres treinado tanto. Open Subtitles ..أشكرك على تربيتي و تدريبي طول هذه الفترة
    Se tivesse sido criado por um pai invisível, e minha mãe me desse cebola a comer, eu seria pior que eles. Open Subtitles بالطبع إذا تمت تربيتي على يد أب مجهول وأم تطعمني رقائق البطاطا على الإفطار لكنتُ أسوء منهم
    Mas nunca me apercebi da responsabilidade que eles tiveram ao me criar. Open Subtitles لكنّي لم أقدّر أبداً حجم المسؤولية التي تحمّلوها في تربيتي
    - Não tenho vergonha dela. Não tinha família nem marido, fez o necessário para me criar. Open Subtitles لم يكن لديها عائلة ولا زوج، وقامت بفعل ذلك لأجل تربيتي
    Acabaste de resumir toda a minha estratégia de educação. Open Subtitles مثل لا يحتذي به لقد عكست لتو طريقة استراجية تربيتي
    Tive uma óptima educação, minha senhora. Open Subtitles لقد تم تربيتي بشكل حسن يا مدام
    Não sei como o conseguiste criar-me sozinha. Open Subtitles ...لا أدري كيف فعلتها تربيتي وحدي لا بد أنكِ تعبت كثيراً
    Se tem algo a dizer sobre a forma como educo o meu filho, diga-o a mim! Open Subtitles إن كان لديك ملاحظة لقولها بخصوص طريقة تربيتي لابني، فلتقلها لي!
    É como foste educada, ou não. Open Subtitles هذه هي الطريقة التي تربيتي عليها أو بالأحرى أنتِ لم تتربّي أبداً
    Os meus mais tentaram educar-me como Católico, mas disse-lhes que podiam manter a culpa. Open Subtitles حاول والدي تربيتي كمتدين، أخبرتهم أن يحتفظوا بذنبهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد