Como és capaz de ir embora sem veres o interior? | Open Subtitles | كيف ترحلين بدون رؤية ما بالداخل ؟ هيا بنا |
Porque se as coisas se tornassem esquisitas, teria de te mandar embora. | Open Subtitles | لإنه إذا وجدت بأنه غريب .. فمن المحتمل بأنه سأجعلكِ ترحلين |
O homem que te mandou embora da tua própria casa. | Open Subtitles | الرجل الذي قال لكِ أن ترحلين عن منزلكِ الخاص |
Querida... sempre pensei que o pior seria ver-te partir. | Open Subtitles | عزيزتي لقد كنت أظن دائما أن أسوأ شيء يمكن أن يحدث هو رؤيتك ترحلين |
Tanta gente. As pessoas estão felizes por te ver partir. | Open Subtitles | هذا حضور كبير الناس مسرورون لرؤيتك ترحلين |
Sempre que partes, sinto-me abandonado. Mas não desta vez. Não vou deixar que seja magoado. | Open Subtitles | كلّ مرة ترحلين بها، أشعر كمن تخليّ عنه، لكن ليس هذه المرة، لن أسمح لنفسي بأن أتأذي مجدداً |
Quando saíres de casa, um dia a casa deixa de ser tua. | Open Subtitles | سوف تلاحظين ذلك يوماً ما عندما ترحلين فقط ان حدث ذلك يوماً ما, سينتهي ذلك |
Está bem. Tomamos algo rápido e vais-te embora. | Open Subtitles | لابأس، سنحتسي الخمر بسرعة و من ثم ترحلين بطريقك |
Ambos sabemos que se te deixo ir embora nunca mais te verei. | Open Subtitles | أنتي و أنا نعلم أه لو أنني تركتكي ترحلين. فلن أراكي ثانية |
Detesto ver-te ir embora, mas adoro ver-te afastar. | Open Subtitles | ,ايف اكره ان اراك ترحلين لكني احب ان اراقبك وانت تذهبين |
Quando percebi que podias ir embora, fiquei todo confuso. | Open Subtitles | عندما عرفت بأنك قد ترحلين , أصبحت مشوشا بالكامل |
Para te ires embora, para procurares um emprego e me deixes a escrever parvoíces num caderno de um puto mimado? | Open Subtitles | حتى ترحلين تاركه إياي كاتباً في الهراء في مفكرة ما؟ |
Não podes ir embora, lamento. | Open Subtitles | لا تستطيعين الذهاب ، لن أترككِ ترحلين ، آسفة |
Bem, já que você vai embora logo, este vale será inútil. | Open Subtitles | حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة |
Tu vais embora e não voltas, como a mãe? | Open Subtitles | هل سوف ترحلين الى الابد مثلما فعلت امي ؟ |
Bem, já que vais embora daqui a uns dias, essa promessa não terá valor. | Open Subtitles | حسنا، بما أنك سوف ترحلين خلال اليومين القادمين هذا الوعد لن يكون ذو فائدة |
Também não lhe sei dizer. Precisamos de partir ja! | Open Subtitles | لا أعرف أيضاً عليكِ أن ترحلين الآن |
Não acredito que os deixarei partir com os assentos todos rasgados. | Open Subtitles | لا أصدق أنني سأدعك ترحلين بمقاعد ممزقة |
Não te deixarei partir. | Open Subtitles | لن أدعكِ ترحلين لن أدعكِ ترحلين |
Mas promete-me que partes se houver sinais de perigo. | Open Subtitles | لكن عليكِ أن تعديني أيّ إشارة عن خطر ترحلين |
Desta vez, partes para sempre. És uma mulher livre. | Open Subtitles | سوف ترحلين للأبد انت امرأة حرة |
Para onde vais, caralho, quando saíres daqui? | Open Subtitles | أي مكان ستقصدين عندما ترحلين من هنا؟ |