A mãe do Matt enviou a ficha dele ao CCD e recusa-se a deixar-nos fazer alguma coisa até responderem. | Open Subtitles | ترفض أن تدعنا نفعل أي شئ قبل أن يردوا عليها |
Não me deixa examiná-la, mas as contracções são de 40 em 40 segundos e ela recusa-se a fazer força. | Open Subtitles | لا تدعني أتفحصها مع ان الزمن بين انقباضاتها 40 ثانية و هي ترفض أن تدفع |
Ela está a cometer um grande erro e tu recusas-te a fazer algo. | Open Subtitles | إنها ترتكب خطأ كبيرا و أنت ترفض أن تفعل شيئا حيال ذلك |
E no entanto, recusas-te a dar algo em troca. | Open Subtitles | وبعدها ترفض أن تقدم أي شيئ في المقابل |
As más notícias é que ela se recusa a cantar "Fireworks". | Open Subtitles | أما عن الأخبار السيئة ترفض أن تغني أغنية الألعاب النارية |
Não percebo porque te recusas a misturar trabalho com prazer. | Open Subtitles | أنا لا أفهم لما ترفض أن تخلط العمل مع المرح |
Vai ter de ser você a chamá-lo. Estás a recusar-te a fazer o que te peço? | Open Subtitles | هل ترفض أن تفعل ما سألت لك فقط؟ |
Ela trata-te como lixo há 10 anos, não partilha a ribalta e, depois, recusa-se a tornar-te sócio. | Open Subtitles | إنّها تعاملك أسوأ معاملة لعشر سنوات, ولا تشاركُكَ فى الشهرة, ثم بعد ذلك، ترفض أن تجعلك شريكاً |
recusa-se a levantar um dedo para que a justiça seja feita. | Open Subtitles | مع هذا ترفض أن تفعل أي شيء لتتأكد من تطبيق العدالة على قاتلها |
Então, a pessoa que pede aos outros para acreditarem no que não conseguem ver, recusa-se a acreditar no que não consegue ver. | Open Subtitles | إذن الإنسانة التي تسأل الناس أن يصدقوا ما لا يستطيعون رؤيته ترفض أن تصدق ما لا تستطيع رؤيته |
A firma recusa-se a pagar as minhas contas jurídicas, mas o meu pai está disposto a ajudar. | Open Subtitles | الشركة ترفض أن تدفع فواتيري القانونية لكن أبي على استعداد للمساعدة |
Sempre que jantamos aqui, a tua mãe recusa-se a deixar-me ajudá-la com a louça. | Open Subtitles | كل مرة نتناول العشاء هنا، إمك ترفض أن تدعني أساعد بتنظيف الأطباق |
Mas tu, Kevin Corcoran, recusas-te a ver o mundo tal como ele é realmente. | Open Subtitles | لكن أنت , كيفين كوركورن , ترفض أن ترى العالم بحقيقته ؟ |
Falas sobre honrar o teu povo, mas, recusas-te a ser um deles. | Open Subtitles | أنت تتحدث عن تكريم شعبك ومع ذلك ترفض أن تكون واحد منهم |
recusas-te a acreditar que consegui porque o mereci. Porque sou boa. | Open Subtitles | لأنّكَ ترفض أن تؤمن أنّني حصلتُ على هذا لأنّني أستحقه لأنّني جرّاحة جيّدة |
recusas-te a ver qualquer falha da Menina Quinn. | Open Subtitles | أنت ترفض أن ترى أي من عيوب الآنسة كوين , لقد وضعتها على قاعدة التمثال |
O facto, Tom, é que tu trabalhas num bom sítio, mas recusas-te a ver isso dessa maneira. | Open Subtitles | و الحقيقه يا "توم" أنك تعمل بمكان رائع، لكنك ترفض أن ترى هذا |
O único fluído que vejo aqui é a poça de mijo que se recusa a pagar-nos o nosso dinheiro. | Open Subtitles | المائع الوحيد الذى أراه هنا هو بركة من السُكْر ترفض أن تدفع لنا أجرنا |
Estou um pouco perplexo, admito, por gritar com ele por ser irresponsável, quando se recusa a ser responsável com ele. | Open Subtitles | يجب عليّ الاعتراف بأنني مرتبك قليلاً كيف بإمكانك أن توبّخه لكونه غير مسؤول عندما ترفض أن تكون مسؤولاً معه |
Porque se recusa a aceitar, o que já devia ser óbvio para si? | Open Subtitles | لماذا أنتَ ترفض أن تتقبل ما يجب أن يكون واضحاً تماماً الآن؟ |
Porque tu te recusas a parar as coisas que te ameaçam. | Open Subtitles | لأنّك ترفض أن تقضي على الأشياء التي تهدّدك. |
Estás a recusar-te a contar-me o que se passou, soldado? | Open Subtitles | هل أنت ترفض أن تخبرني يا (جندي) ؟ |