Deixei-lhe um recado para que viesse, quando acabasse de tomar banho. | Open Subtitles | تركت له رسالة أن يأتي هنا بعد الفراغ من حمامه |
Deixei-lhe um recado para se encontrar comigo na doca. | Open Subtitles | تركت له ملاحظة فحواها أن يلتقيني على المرفأ. |
Quando ela faleceu, tal como a minha mulher, durante uma das epidemias de verão, ela deixou-lhe uma das maiores propriedades de França. | Open Subtitles | وعندما توفّت , مع زوجتي بـ احد الاوبئه الصيفيه تركت له واحدةً من اكبر العقارات في فرنسا |
A avó do Johnny deixou-lhe esta casa quando morreu. | Open Subtitles | جدة (جوني) تركت له هذا المنزل عندما ماتت. |
Ele não ligou a seguir à nossa última saída, então eu liguei-lhe, deixei-lhe uma mensagem horripilante, constrangedora. | Open Subtitles | هو لم يتصل بعد اخر لقاء لنا فأتصلت انا تركت له رسالة رسالة محرجة ومرعبه |
deixei-lhe uma mensagem, mas acho que ele não ouvirá. | Open Subtitles | تركت له رسالة لكن لا أعتقد أنه سيسمعها |
Já saiu. Deixei um recado na recepção. | Open Subtitles | هو في الخارج, وقد تركت له رسالة عند الإستقبال |
Tenho direito a ser malcriado. Deixei uma mensagem para ele. | Open Subtitles | لدي الحق في أن أكون فظاً لقد تركت له رسالة |
Oh, não vai fazer mal. Eu Deixei-lhe um cheque pré-datado. | Open Subtitles | سيكون على ما يرام، لقد تركت له شيك بتاريخ مؤجل |
Não acredito que este caralho não ligou. Deixei-lhe um recado há quatro horas. | Open Subtitles | أنا لاأصدق بأن المسيح المعتوه لم يتصل بي لقد تركت له رسالة صوتية قبل أربع ساعات |
Deixei-lhe um recado. Ele deve tê-lo desligado. | Open Subtitles | .تركت له رسالة لابد أنه أغلق هاتفه |
Deixei-lhe um monte de mensagens desagradáveis. | Open Subtitles | تركت له مجموعة من رسائل مقرفة. |
Deixei-lhe um copo de café esta manhã. | Open Subtitles | تركت له كوباً من القهوة هذا الصباح |
ela morreu há uns meses, deixou-lhe a casa. | Open Subtitles | قد توفت قبل أشهر قليلة تركت له المنزل |
deixou-lhe os cavalos. | Open Subtitles | لقد تركت له الأحصنة |
Mas a puta deixou-lhe tudo. | Open Subtitles | لكن العاهرة تركت له كل شيء |
- Não falei com ele directamente... Mas deixei-lhe uma mensagem muito simpática. | Open Subtitles | لم اتحدث معه مباشرة ولكن تركت له رساله لطيفه |
Ele devia ter chegado às 11, deixei-lhe uma mensa... | Open Subtitles | كان من المفترض أن يكون في المنزل في الحادية عشر. ولقد تركت له رساله |
Ele teve que trabalhar até mais tarde, então deixei-lhe uma mensagem. | Open Subtitles | إضطر إلى العمل حتى ساعة متأخرة لذلك تركت له رسالة فقط. |
Deixei um milhão de mensagens, ele não respondeu. | Open Subtitles | ذهبت للمدرسة واتّصلت بـ(بيز) تركت له عشرات الرسائل، لم يرد عليها قط |
Deixei um grande rasto de migalhas para ele seguir. | Open Subtitles | لقد تركت له الكثير من فتات الخبز الجميل (ادلة) |
Deixei uma mensagem a dizer que sou gay. | Open Subtitles | لقد تركت له رسالة، أخبرته فيها أنني شاذ. |
O problema é que lhe Deixei uma mensagem há três dias, e ele ainda não disse nada. | Open Subtitles | المشكلة هي أنّي تركت له رسالةً مذ ثلاث ليالٍ، ولم يقل شيء منذئذٍ. |