E depois vejo as pessoas no corredor e digo: "Nada de correr! | Open Subtitles | وأرى ألناس فى الردهه, وأقول لهم لا تركضون |
São chamados. Respondem a correr à chamada. A correr. | Open Subtitles | ستستجيبون على كل استدعاء و أنتم تركضون الركض هو القاعدة الثانية |
Porque vocês, vocês cirurgiões, meu Deus... são todos um bando de criancinhas a correr por aí divididos entre os vossos bisturis e o vosso sexo indecoroso em sítios impróprios. | Open Subtitles | , لأن أنتم أيها الجراحين . . رباه أنتم كالأطفال تركضون بالمشارط و تقطعون الأقدام |
A correr aqui às voltas, a jogar às escondidas, esse tipo de coisas? | Open Subtitles | تركضون بالجوار شخصٌ يختبىء والاَخر يبحث ذلك النوع من الألعاب؟ |
Enquanto estão a correr deixem que esta robusta composição de "When the Saints" flua através de suas mentes. | Open Subtitles | وبينما تركضون حول الميدان إسمحوا للأنشودة القوية "ل" القديس يأتي سيراً |
Respondem a todas e a correr, essa é a regra número dois. | Open Subtitles | . . ستجيبون كل استدعاء و أنتم تركضون . . |
Mas antes de estarmos prontos, vocês vão correr para a esquerda. | Open Subtitles | ماعدا قبل البداية سوف تركضون اليسار |
Ele está a correr. | Open Subtitles | إنه يركض. فلمَ لا تركضون أنتم وراءه؟ |
E depois... Vi-te a correr para a floresta. Estavas longe. | Open Subtitles | عندئذٍ رأيتكم تركضون للغابة كنتمبعيدينجدًّافضيّعتكم،لكن... |
E se isso não acontecer, vou obrigá-los a correr como cães. | Open Subtitles | وإن لم أفعل، سأجعلكم تركضون كالكلاب |
correr, dar socos e cuspir. | Open Subtitles | تركضون وتضربون وتبصقون |
Pois. Graças à Mna. Hargensen, vão correr sem parar. | Open Subtitles | بفضل الانسة هيرجسون سوف تركضون جميعاً . |
Vocês estão a correr pelas vossas vidas. | Open Subtitles | ...أنتم تركضون لاجل حياتكم, أليس كذلك؟ |
Para onde estás a correr? | Open Subtitles | اين تركضون ؟ |