ويكيبيديا

    "تريدنا ان" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • quer que
        
    • Queres que
        
    • quer-nos
        
    • querias que
        
    Espere... quer que testemunhemos contra um assassino da máfia? Open Subtitles لحظة, تريدنا ان نشهد ضد قاتل مؤجور للمافيا
    Miss Wonderly quer que encontremos a irmã, afastá-la dele e voltar para casa. Open Subtitles الأنسة ووندرلى تريدنا ان نجد اختها, وننتشلها منه, ونُعيدها الى البيت,
    É melhor dizer-nos quem são os polícias e quem são os ladrões... e por que quer que nos matemos uns aos outros? Open Subtitles من الافضل لك ان تخبرنا من هم الشرطة و من هم اللصوص؟ و لماذا تريدنا ان نقتل بعضنا؟
    Se não Queres que estejamos juntos não me venhas com essas merdas. Open Subtitles اذا كنت لا تريدنا ان نستمر معا فقط لا تفعل هذه الامور معي
    Então Queres que montemos acampamento do outro lado? Open Subtitles ان تريدنا ان نستقر هناك ؟ فى الجانب الأخر ؟
    A Gloria diz que a surpresa ao Manny é logo às 18:00... mas quer-nos lá às 16:00... o que significa que está a contar connosco para a preparação toda. Open Subtitles غلوريا تقول اننا سنفاجئ ماني عند السادسة الليلة لكنها تريدنا ان نكون هناك عند الساعة 4 مما يعني أنها تتوقع أننا ان نعد الزينة
    Porquê? Pensava que querias que passássemos algum tempo juntos. Open Subtitles ظننت أنك تريدنا ان نقضي بعض الوقت معا
    O senhor disse que anda a "snifar" cocaína há três dias, sente o coração a bater depressa de mais e quer que o ajudemos. Open Subtitles سيدى انك تقول انك كنت تتناول الكوكايين لثلاثة ايام والان تشعر ان قلبك ينبض بسرعة كبيرة وانت تريدنا ان نساعدك
    E você quer que o resto de nós... se sente debaixo daquele buracão no telhado... e esperar que aquela coisa não venha quebrando tudo aqui? Open Subtitles وانتت تريدنا ان نبقى جالسون تحت هذة الفتحة الكبيرة فى السقف ونامل ان لا ياتى هذا الشىء ويحطمنا ؟
    E agora o governo quer que nós fiquemos em quarentena. Open Subtitles والآن الحكومه تريدنا ان نتوجه الى الحجر الصحي
    E isso é porque, apesar de todos os rumores que ouvem por aí, só os 4400s estão a adoecer, e agora o governo quer que fiquemos em quarentena. Open Subtitles وذلك بسبب تلك الاشاعات التي تقال عنا فقط الـ 4400 هم من يصيبهم المرض والآن الحكومه تريدنا ان نتوجه الى الحجر الصحي
    quer que coloquemos a bandeira numa encosta de papel maché? Open Subtitles تريدنا ان نضع العلم في رابية الورق المعجن؟
    Pior se teve alguma coisa a ver com o assalto, o que quer que pensemos? Open Subtitles او الاسوء، لأن لديك علاقة بالسرقة الان، ما الذى تريدنا ان نفكر فيه ؟
    Você quer que procuremos no seu computador e na sua casa porque isso está te remoendo e sabe que precisa parar. Open Subtitles تريدنا ان نفتش كمبيوترك و منزلك لأن هذا ينهشك من الداخل و تعرف انه يجب أن يتم ايقافك
    Quer dizer, a Serena quer que nos entendamos, mas não assim. Open Subtitles انا لست لا اعني سيرينا تريدنا ان نبقى طويلا
    É por isso que não Queres que façamos sexo. Open Subtitles هذا سبب انك لا تريدنا ان نعبث مع بعضنا البعض
    Em conflito por ser comparada com uma série dos anos 80, o que Queres que faça? Open Subtitles تتعارض بالمقارنة بالتسلية و العروض الترفيهية ماذا تريدنا ان نفعل ؟
    Queres que acreditemos que foste o único a não ter acesso? Open Subtitles هل تريدنا ان نصدق انك الشخص الوحيد الذي لا يملك الصلاحيه للدخول الى تلك الملفات؟
    Não conseguiste juntar suficientes cobaias doentes, e agora Queres que reparemos esta? Open Subtitles الم تستطع ان تجمع ما يكفي من الخرفين الهرمين فئرانا للتجارب و تريدنا ان نصلح هذا الفأر الصغير؟
    Queres que nos arrisquemos a ir para a cadeia para poderes impressionar uma rapariga? Open Subtitles تريدنا ان نتعرض للخطر ونذهب الى السجن فقط لتبهر فتاة ما
    O que é que nós ganhamos? A promessa de três refeições, por dia. Queres que arrisquemos as nosssas vidas por uma simples promessa? Open Subtitles تريدنا ان نخاطر بحياتنا مقابل وعد؟
    Ela quer-nos ver unidos, contra ela. Open Subtitles تريدنا ان نتحد ضدها
    Disseste que querias que voltássemos a ser amigos e tinhas razão. Open Subtitles أنتِ تتساءلين كيف تريدنا ان نكون أصدقاء ثانيةً و انتِ على حق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد