Sabias que eu era multifacetada quando te casaste comigo, certo? | Open Subtitles | لقد علمت انني متعددة المهام حينما تزوجتني اليس كذلك؟ |
casaste comigo para te poderes aproximar do homem que matou a tua família. | Open Subtitles | لقد تزوجتني ليتسنى لك الإقتراب من الرجل الذي قتل عائلتك |
Quando casaste comigo, sabias que não cozinho. | Open Subtitles | كنت تعلم عندما تزوجتني أنني أهتم فقط بالجزادين والملابس |
Se se casar comigo, não haverá consequências pois em breve vou partir. | Open Subtitles | فإن تزوجتني فستكوني زوجتي بالإسم فقط وستكون علاقتنا كما هيا الآن |
Nunca terias casado comigo, se soubesses a verdade sobre o meu passado. | Open Subtitles | لَمَا كنتَ قد تزوجتني لو عرفتَ الحقيقة عن ماضيَّ. |
Se casares comigo, Hilton, prometo-te que Casas com uma mulher da qual não tens que te envergonhar. | Open Subtitles | ،إذا تزوجتني أعدك بأن تتزوج امرأة لن تكون خجلان منها |
Casas-te por dinheiro, e exiges trabalhar. | Open Subtitles | أنك تزوجتني من أجل مالي ومن ثم طلبك للعمل |
Se me odeias tanto, porque casaste comigo? | Open Subtitles | لماذا تزوجتني لو أنك تكرهني إلى هذا الحد؟ |
Não finjas que não sabias quando casaste comigo. | Open Subtitles | لا تتظاهري بأنكِ لم تعلمي حقيقتي عندما تزوجتني |
Já sabias que eu era assim, quando casaste comigo. | Open Subtitles | كنت تعرف هذا عني عندما تزوجتني |
Peter... casaste comigo pelo dinheiro? | Open Subtitles | بيتر, هل تزوجتني من أجل أموالي؟ |
Então, porque casaste comigo? | Open Subtitles | لم تزوجتني اذاً؟ |
Se algum dia ela se casar comigo, vais ter que me chamar de primo. | Open Subtitles | اذا تزوجتني في يوم من الايام ستناديني حينها عمي 13 |
Sabes, tu...fizeste o correcto ao casar comigo. | Open Subtitles | أتدري، لقد فعلت الصواب أنك تزوجتني |
Queres casar comigo, Penélope? | Open Subtitles | هلا تزوجتني بنلوبي ؟ |
Imaginais a sorte que tendes por ser casado comigo? | Open Subtitles | هل لديك فكره كم انت محظوظ لانك تزوجتني |
Que tinhas casado comigo para te vingares dele. | Open Subtitles | وأنك تزوجتني للانتقام منه وحسب. |
Se casares comigo, perdes uma batalha já longa de desafio à sua autoridade. | Open Subtitles | إن تزوجتني فسوف تخسرين معركة طويلة ضدهم -يا إلهي! |
Se te casares comigo, passaremos a lua de mel em Nebulon Cinco, ou seja, San Diego. | Open Subtitles | إذا تزوجتني " سوف نقيم شهر العسل في " نابليون 5 " المعروفة أيضاً بـ " سان دييغو |
Casas comigo, Marge? | Open Subtitles | هلاّ تزوجتني يا (مارج)؟ |
Ela casou comigo porque tinha 30 anos e precisava de se casar com alguém. | Open Subtitles | تزوجتني لأنها كانت بسن الثلاثين و كانت تحتاج الى الزواج من أي شخص ماذا تشاهد؟ |