Quando andava na faculdade, apresentei três casais... e todos se casaram. | Open Subtitles | ،عندما كنت في الجامعة .. عرّفت ثلاثة أشخاص بثلاثة آخرين وقد تزوجوا جميعاً |
Depois o príncipe e a princesa casaram... e viveram felizes para sempre. | Open Subtitles | ثم الأمير والأميرة .. تزوجوا وعاشوا حياة سعيدة أبدية |
Deuce e Kate casaram e iniciaram um movimento radical anti-sushi. | Open Subtitles | ♪ دوس وكيت قد تزوجوا .. وبدأوا حملة مناهضة لضمان حقوق السوشي .. |
Estiveram casados alguns anos antes de ela morrer, não foi? | Open Subtitles | هم تزوجوا منذ سنوات قليلة تسبق موتها، أليس كذلك؟ |
E estão todos casados e com filhos. Isso fez-me pensar. | Open Subtitles | الجميع تزوجوا و لديهم أطفال و هذا يجعلني أفكر |
Os meus amigos estão a casar-se e a ter filhos e eu estou tão longe disso... | Open Subtitles | أصدقائي تزوجوا وأصبح لديهم أطفال وأنا لا زلت بعيداً عن كل هذا |
Casaram-se e viveram felizes para sempre, certo sir? | Open Subtitles | بعدها تزوجوا وعاشوا بسعادة وهناء . صحيح سيدي ؟ |
casar com o capitão da equipa de futebol, e viver felizes para sempre, mas, ele acaba por ser um psicopata. | Open Subtitles | تزوجوا كابتن فريق كرة القدم والعيش في سعادة دائمة، لكنه تبين أن على مستعرة ذهاني |
Como não eram religiosos e não podiam pagar o salão, os noivos casaram no parque. | Open Subtitles | جوي ودارنيل لم يكونوا متدينين ولم يستطيعوا استئجار قاعة احتفالات لذا تزوجوا في الحديقة |
Antes da queda, alguns anjos vieram à Terra e casaram com humanos. | Open Subtitles | قبل السقوط, بعض الملائكة أتوا للأرض و تزوجوا من البشر |
Claro, elas casaram cedo e imigraram para os Estados Unidos. | Open Subtitles | بالطبع ، لقد تزوجوا مبكراً . وهاجر وا إلى الولايات المتحدة |
Conheço muitos casais que se casaram apaixonadíssimos. | Open Subtitles | أعرف كثيرا من الأزواج الذين تزوجوا وهم يهيمون ببعضهم |
A maior parte das pessoas usam datas especiais, como o ano em que nasceram, o ano em que se casaram. | Open Subtitles | معظم الناس يستخدموا التواريخ الهامة مثل السنةالتي ولدوا فيها السنة التي تزوجوا فيها |
De como eram felizes na altura em que casaram, e como a deixava triste o facto de se terem afastado. | Open Subtitles | مدى سعادتهم عندما تزوجوا فى البداية و كم أحزنها تباعدهم عن بعضهم |
A partir daí, escolhi pessoas que se casaram na casa dos 20 e tal anos, que vão à igreja, eram bons atletas no liceu e pediram reembolso ao seguro para fármacos para a asma há 18 meses. | Open Subtitles | من هناك أنا اخترت الأشخاص الذين تزوجوا وهم مازالوا فى العشرينات من عمرهم ينتموا إلى كنيسة |
Todos os seus irmãos estão casados e têm filhos. | Open Subtitles | كل إخوتك وأخواتك تزوجوا وحصلوا على أطفال |
Se o Sherlock Holmes e o Dr. Watson estavam casados em segredo. | Open Subtitles | كيف أن تشارلك هولمز ودكتر واتسون قد تزوجوا سرا |
Mortos ou casados com miúdas de 20 anos. | Open Subtitles | ماتوا أو تزوجوا بفتيات في الـ20 من العمر |
Então o Marshall e a Lily estavam casados, e a Robin e eu acabámos. | Open Subtitles | وبذلك مارشيل وليلي تزوجوا وانا و روبن انفصلنا |
Os que já estão casados continuarão todos vivos, exceto um. | Open Subtitles | الذين تزوجوا الآن يجب ان يعيشوا |
Olhaste à volta e viste que todos os teus amigos começavam a emparelhar e a casar-se, então decidiste que devias perder o peso, foste para um ginásio, ficaste viciada, talvez tenhas corrido um pouco. | Open Subtitles | نظرتِ حولك فوجدتِ جميع أصدقائك قد ارتبطوا و تزوجوا فقررتِ وقتئذٍ أن تفقدي بعض الوزن فاشتركتِ في نادي صحي، و أدمنته ربما مارستِ الركض قليلاً |
Aqueles dois Casaram-se por causa de um capricho amoroso maluco. | Open Subtitles | هؤلاء الأناس تزوجوا على أساس نزوة رومانسية مجنونة |
O tempo passou, ele perdoou-lhe e até chegaram a casar, e tiveram outro filho. | Open Subtitles | مر الوقت .. غفر لها و حتى أنهم تزوجوا و رزقوا بطفل آخر |