Só tens de te perguntar isto. "Como vais resolver o assunto?" | Open Subtitles | لابد ان تسأل نفسك سؤالا بسيطا هل ستفعل أي شيء حيال هذا ؟ |
Diamantes são bonitos, mas tens que te perguntar... quem além de um perito iria saber se isso é mesmo um diamante? | Open Subtitles | الألماس جميل , لكن يجب أن تسأل نفسك مَن غير الخبير سيعرف حقاً أنه ألماس؟ |
Sr. Dickwalters, se me permite, você precisa de se perguntar | Open Subtitles | عليك ان تسأل نفسك لماذا علي ان اكون بالحفلة |
Quando estiveres a perguntar-te o que dizer... sobre a aparência dela ou se ela gosta de ti, lembra-te: | Open Subtitles | عندما تسأل نفسك ماذا تقول او كيف تبدو . او ان اعجبت بك تذكر فقط |
Já tiveste um daqueles momentos em que te perguntas | Open Subtitles | هل كان لديك من تلك اللحظات حيث تسأل نفسك "هل هذا هو؟" |
Nunca te perguntaste o que, realmente, aconteceu naquela noite? | Open Subtitles | ألم تسأل نفسك من قبل ماذا قد حدث ليلتها ؟ |
Então agora mesmo, deves-te estar a perguntar, achas que és assim tão bom? | Open Subtitles | لذا, في هذا الوقت, عليك أن تسأل نفسك, هل تعتقد بأنك جيد لتلك الدرجة؟ |
Bem, o melhor é perguntares-te a ti próprio, o que é que queres deixar para trás? | Open Subtitles | من اللازم أن تسأل نفسك ما الذي تريد أن تتركه خلفك؟ |
Tens de perguntar a ti próprio... Que tipo de pai queres ser. | Open Subtitles | عليك أن تسأل نفسك أي نوع من الآباء تريد أن تكونه |
Tens que te perguntar a ti próprio, onde estarás daqui a cinco anos. | Open Subtitles | يجب أن تسأل نفسك أين ستكون بعد خمس سنوات من الآن |
Tens de te perguntar se és um gladiador ou se estás à procura de vingança. | Open Subtitles | الآن، يجب أن تسأل نفسك إن كنت مجالداً، أم أنك تسعى للإنتقام. |
Mas tu tens de te perguntar a ti próprio o que vai ele atacar a seguir. | Open Subtitles | لكن عليك أن تسأل نفسك ماذا سيهاجم في التالي؟ |
Tens que te perguntar o que levou a pessoa até esse extremo. | Open Subtitles | يجب أن تسأل نفسك... ما الذي دفع المرء لهذه المرحلة |
Antes de fazer alguma coisa, vai ter que se perguntar, se o consegue fazer. | Open Subtitles | لكن قبل أن تقوم بأي شيء عليك أن تسأل نفسك إن كنت تستطيع القيام بذلك |
Precisa se perguntar como quer que isso termine. | Open Subtitles | يجب أن تسأل نفسك كيف تريد أن تنتهي الأمور ؟ |
É um fardo pesado de carregar, eu sei, mas você tem de se perguntar a si mesmo | Open Subtitles | إنهُ عبء ثقيل لتحملهُ,ولكن عليكَ أن تسأل نفسك هذا السؤال. |
Está na altura de olhares para dentro e começares a perguntar-te as grandes questões. | Open Subtitles | حان وقت النظر إلى داخلك ، و أن تسأل نفسك الأسئلة المهمة |
Acho que tens de ler essa carta outra vez e perguntar-te porque é que ele abandonou tanta gente, mas só se explicou a uma pessoa. | Open Subtitles | اظن انه يجب ان تقرأ تلك الرسالة مجددا و ان تسأل نفسك لماذا انه من بين كل الناس الذين هجرهم |
Porque te perguntas: | Open Subtitles | لأنك تسأل نفسك: |
Nunca te perguntaste se quero este legado? | Open Subtitles | لم تسأل نفسك في أي وقت مضى هل أنا أردت هذا الإرث؟ |
E, não, ela não me disse nada, caso estejas a perguntar isso a ti próprio. | Open Subtitles | ولا، هي لم تقل أيّ شئ، إذا ذلك ما أنت تسأل نفسك. |
Seja quem for que estás a proteger, é melhor perguntares-te | Open Subtitles | .أيا كان من تقوم بالتغطيه عنه من الأفضل أن تسأل نفسك |
Tens de perguntar a ti próprio "Qual o objectivo?" | Open Subtitles | عليك أن تسأل نفسك ما هو المغزى ؟ |
Mas a primeira coisa, quando vêem pontos como estes, que têm de perguntar a vocês mesmos, é: "De onde é que vem a informação? | TED | حسنا.. ولكن اولا عندما ترى نقاط كهذه عليك ان تسأل نفسك من اين تأتي كل هذه المعلومات ؟ |
Antes de fazeres essa chamada, quero que te perguntes algo. | Open Subtitles | قبلما تجري هذه المكالمة، أودك أن تسأل نفسك سؤالًا. |
Força-nos a questionar o que realmente queremos. | Open Subtitles | تجبرك على أن تسأل نفسك ما الذي فعلاً تريده |
Deve estar a perguntar-se se estou a fazer bluff. | Open Subtitles | في هذه المرحلة ، أنا متأكد أنك تسأل نفسك " هل هو يخادع أم لا " |