Os tipos que fizeram aquilo são os que andam atrás de mim. | Open Subtitles | الرجال الذين تسببوا بذلك هم نفسهم الذين يطاردونني |
Cada hora que perco torna muito mais difícil apanhar as pessoas que fizeram isto. | Open Subtitles | كلّ ساعة أفقدها تصعّب الأمور بكثير للقبض على الأشخاص الذين تسببوا بهذا |
Os amigos do meu pai fizeram com que ele fosse expulso do bar. | Open Subtitles | أصدقاء أبي تسببوا بطرده من الحانة |
Mas os homens e as instituições responsáveis pela crise continuam no poder. | Open Subtitles | و لكن الرجال و الصناعات التى تسببوا فى الأزمة لا يزالون فى مراكز القوة |
Trabalho com pessoas responsáveis pelo que se passou no seu País. | Open Subtitles | أنا أعمل مباشرةً تحت إمرة الأناس الذين تسببوا بحدوث هذا لبلدك |
Mas nós... sabemos de pessoas responsáveis... pela morte de 50 mil civis: | Open Subtitles | لكن أنا وأنت.. ...نعلم عن بعض المسؤولين... ...الذين تسببوا فى قتل أكثر من 50000 مدنى برىء. |
Só queria matar as pessoas que fizeram a Cassandra sofrer como... | Open Subtitles | (أردت وحسب أن يُعاني الأشخاص الذين تسببوا في مقتل (كاساندرا |
Os Gardner que fizeram com que fosses despedido? | Open Subtitles | الـ(غرادنر) الذين تسببوا في طردك ؟ |
Prometo-lhe que não vou parar até todos os responsáveis por esta tragédia serem condenados pela lei. | Open Subtitles | ...وأعدك بأنني سأبذل كل ما في وسعي ...لمحاكمة كل من تسببوا بهذه الفاجعة الكبيرة |
Os Grayson são responsáveis. Eles irão pagar. | Open Subtitles | آلـ(غريسون) هم من تسببوا في ذلك وسيدفعون الثمن |