Começou imediatamente uma escavação e começaram a extrair cada vez mais pequenos pedaços do crânio no meio dos sedimentos. | TED | حسنا، لقد بدأت عملية التنقيب فورا، المزيد والمزيد من الفتات الصغير للجمجمة بدأت تستخرج من الترسبات. |
Está a extrair as suas memórias com esta coisa do "controlo da mente Jedi". | Open Subtitles | وأنت تستخرج ذكرياتهم باستعمال قدراتك للتحكم بعقولهم. |
O que resta é de qualidade demasiado inferior, para extrair a prata através do calor. | Open Subtitles | الخام المُتبقي ذو نوعية أقل جودة .للفضة كي تستخرج باستتخدام الحرارة |
Podíamos ter despendido muito trabalho e esforço a extrair o ouro da montanha, mas ainda assim não podemos patenteá-lo, continua a ser ouro. | TED | ربما يأخذ الأمر كثيرا من الجهد و العمل الجاد لكي تستخرج الذهب من الجبل لكن لا زال لا يمكن أن تحصل على براءة إختراع في ذهب. |
Inclui exercícios que mostram como resolver estes puzzles, e também como extrair deles princípios que permitem resolver quebra-cabeças matemáticos ou problemas na ciência e noutras áreas. | TED | و تحتوي على التمارين التي تظهر لك ليس فقط كيف تحل هذه الألغاز, لكن كيف تستخرج المبادىء التي تجعلك تحلها الألغاز الحسابية او المشاكل العلمية , مجالات أخرى. |
Periodicamente, esta perfuradora, como uma agulha de biópsia, mergulha centenas de metros no gelo para extrair uma medula de gases e de isótopos, para análise. | TED | وهذه الابرة فعلياً تشبه إبرة الخزع حيث تتوغل الى الالاف الاقدام عميقاً في الأرض لكي تستخرج " خزع " غازية وسبوراً لكي تُحلل لاحقا |