- Quando é que vai entender? | Open Subtitles | ماذا تحتاج لكي تستوعب الأمر ؟ |
Não, não estais a entender. | Open Subtitles | كلا، انت لا تستوعب الأمر |
Ogrezinho idiota! Não entendes, pois não? | Open Subtitles | أيها الغول السخيف، لا تستوعب الأمر بعد، أليس كذلك؟ |
-Tu não entendes. tive a oportunidade de o prender por agressão grave. -e ele saiu em liberdade. | Open Subtitles | كلا، كلا يا (جورج ) -أنت لا تستوعب الأمر قبل خمسة أعوام حينما كنت جديدًا في مكتب المدعي العام، كانت لديّ فرصة في حبس (لوكا) لجريمة الاعتداء |
Como podes ter vivido tanto tempo, e ainda não perceber? | Open Subtitles | كيف إستطعت أن تعيش تلك المدة الطويلة و مازلت لم تستوعب الأمر ؟ |
Não percebes, pois não? | Open Subtitles | لم تستوعب الأمر بعد , ألست كذلك ؟ |
És muito jovem para entender. | Open Subtitles | أنها صغيرة من أن تستوعب الأمر |
Corta um pouco desse pelo e vais entender. | Open Subtitles | قص بعضا من هذا الفرو وسوف تستوعب الأمر! |
Você não ia perceber. É uma irmandade. Uma vocação. | Open Subtitles | لن تستوعب الأمر, إنها الأخوية, النداء |
Não estás a perceber. Esse não é o problema. | Open Subtitles | لمْ تستوعب الأمر المشكلة ليست هنا |
Agora estás a perceber. | Open Subtitles | الآن بدأت تستوعب الأمر |
- Não percebes, pois não? | Open Subtitles | -أنت لم تستوعب الأمر بعد، أليس كذلك؟ |
Não percebes? | Open Subtitles | ... ألم تستوعب الأمر ؟ |
- Acho que não percebes. | Open Subtitles | -لا أظن أنك تستوعب الأمر |