Sem mais nem menos, recebo uma carta a dizer que fui despedido devido à Proposta 13. | Open Subtitles | وصلتني رسالة مفادها أنه تم تسريحي من العمل بسبب الاقتراح الثالث عشر. |
Ter sido despedido e depois toda a fama mexeu muito comigo. | Open Subtitles | تسريحي ومسألة الشهرة تلك، أثرت فيّ بشدة. |
Sim. Fui despedido há dois meses. Surpreende-me que ainda não tenha fechado. | Open Subtitles | نعم، لقد تمّ تسريحي منذ بضعة أشهر |
Foi o que o meu oficial disse quando me entregou os papéis da dispensa. | Open Subtitles | عندما سلمني أوراق تسريحي كان يجب ان يسمعَ |
Foi o que causou a minha dispensa. | Open Subtitles | .هذا ما تسبب في تسريحي من الخدمة |
Acabei de ser dispensada. Despedida! | Open Subtitles | لقد تم تسريحي من عملي، أو طردي |
De certa forma, foi um alívio ser dispensada. | Open Subtitles | بشكل ما، رب ضارة نافعة في تسريحي |
depois de eu ter sido despedido do meu primeiro biscate. Porque iria eu queimar isso? | Open Subtitles | بعدما تم تسريحي من عملي الأول. |
Acho que fui despedido. | Open Subtitles | لا أدري، أظن تم تسريحي... |
- Não fui despedido, Joe. | Open Subtitles | لم يتم تسريحي. |
Foi uma dispensa psiquiátrica. | Open Subtitles | تم تسريحي لمرضي النفسي |
Recebi a minha dispensa desonrosa. | Open Subtitles | تم تسريحي من الخدمة |
Daí a dispensa desonrosa. | Open Subtitles | ومن ثم تمّ تسريحي من الخدمة |
Que tal a dispensa do exército? | Open Subtitles | -أكتفي بطاقة تسريحي من الجيش |
E, é claro, fui dispensada. | Open Subtitles | وبالطبع تم تسريحي من العمل |