Entrei e escondi-me até ela acabar. Depois quis dar uma olhadela. | Open Subtitles | تسللت الى الداخل واختفيت حتي انتهت ثم تطلعت حولي فقط. |
esgueirou-se de casa dela ás 21:30. | Open Subtitles | تسللت من منزلها حوالي التاسعة والنصف الساعة 12: |
fugiu de casa e foi a uma festa, mas tinha a morada errada. | Open Subtitles | اذا . انت تسللت من المنزل للذهاب الى الحفله؟ ولكن لديك العنوان الخاطئ. |
Naquela mesma noite, fui para a varanda... sem acender a luz para não atrair morcegos e mariposas. | Open Subtitles | المهم انني في ليلةٍ هناك تسللت خارجا من شرفة الكوخ تاركا الاضواء مطفاءة حتى لا اجذب الخفافيش والعث |
Um rolo de papel e 20 minutos depois, senti-me tão humilhado, que esgueirei-me pela janela e nunca mais a vi. | Open Subtitles | دفع واحدة من ورق الحمام وبعدها بعشرين دقيقة كنت أشعر بالخزي الشديد تسللت من النافذة ولم آراها مُجدداً |
A Nação do Fogo infiltrou-se na cidade. Acabei de ver o Príncipe Zuko e o tio! | Open Subtitles | أمة النار قد تسللت إلى المدينة لقد رأيت الآن الأمير زوكو وعمه |
Saí da cabine envolto em minha capa e os procurei no escuro. | Open Subtitles | بالنسبة لي ، فلقـد لبسـت طوق النجاة وفي الليل تسللت كي أكشف خططهـم ، وقد حققت مرادي ، وسرقـت الخطـة |
Ela saiu às escondidas, não queria que ela se metesse em sarilhos. | Open Subtitles | حسنا، تسللت خارج البيت، فأنا لم أردها أن تقع في المشاكل. |
Infiltrei-me no "Véu" e nenhum deles foi inteligente para perceber | Open Subtitles | لقد تسللت إلي الحجاب وهم ليس شئ في عالمكَ |
Há cem anos, Entrei sorrateiramente num baile de Natal aqui. | Open Subtitles | منذ 100 عام تسللت إلى حفل لعيد الميلاد هنا. |
- Não permitimos jornalistas. - Entrei pela Guatemala, Coronel. | Open Subtitles | غير مسموح للصحفيين التواجد هنا تسللت من خلال جواتيمالا, سيادة العقيد |
Entrei aqui para te mostrar que não tenho medo dos palhaços dos teus irmãos. | Open Subtitles | تسللت هنا لأريك أني لا أخاف من إخوانك الحمقى. |
Provavelmente esgueirou-se para ir ver aqueles idiotas de merda e não consegue entrar. | Open Subtitles | ربما تسللت للقاء أولائك الحمقى ولم تستطع الرجوع |
A tua irmã fugiu e não atende o telefone. | Open Subtitles | لأن أختك تسللت إلى الخارج وهي لا ترد على هاتفها. |
No meu último ano, fui até lá passar uns dias de férias com ele. | Open Subtitles | في العام الذي بلغت سن الرشد، تسللت إلى أسفل لأخرج معه خلال عطلة الربيع. |
esgueirei-me para o salão da primeira classe e lá estava ela. | Open Subtitles | وفي إحدى الليالي تسللت إلى صالون الدرجة الأولى، وهي كانت هناك |
Assim mesmo! infiltrou-se numa célula terrorista que planeava um ataque? | Open Subtitles | ولاجل ذلك, هل تسللت الي خلية ارهابية تخطط لهجوم نووي؟ |
Saí do hotel onde dormimos sem acordá-lo. | Open Subtitles | في الفندق، لقد تسللت إلى الخارج بدون إيقاظه |
Ela saiu de noite, sem escravos e nunca mais a viram. | Open Subtitles | لقد تسللت في الليل بدون العبيد ولم ترى مذ ذاك الحين |
Infiltrei-me no sistema do banco. | Open Subtitles | نعم سيدى و قد تسللت إلى نظام الأمن للبنك |
Entro e encontro a parte de mim que já cá entrou. | Open Subtitles | أنا سوف اتسلل واحاول العثور على ظلى التي تسللت بالفعل. |
Ias começar o ensaio clínico e sentiste-te culpado por eu não participar, portanto fugiste. | Open Subtitles | فيها أساعدك لن لأنني بالذنب وتشعر خارجاً تسللت لذا |
Depois ela entrou lá à socapa e viu os morteiros e os planos deles. | Open Subtitles | .. لقد تسللت و ورات قنابل الهاون . وخططهم |
entraste aqui muito bem, aprendeste na escola de polícia? | Open Subtitles | .لقد تسللت إلى هنا بطريقة جيدة أتعلمت ذلك في مدرسة الشرطة؟ |