ويكيبيديا

    "تسليح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • armar
        
    • armado
        
    • armados
        
    • armamento
        
    • rearmar
        
    Sr. Rakow, faz questão de armar toda a gente no seu bairro, ou só as meninas bonitas? Open Subtitles سيد, راكوف , هل توضح لي بأنك تريد تسليح الحي بأكمله او فقط السيدات الجميلات
    Tudo o que estamos a fazer é armar o inimigo. Open Subtitles هم الزبائن كلّ ما نقوم بفعله هو تسليح الأعداء
    Depois vais precisar de o armar estendendo o tubo de alumínio interior. Open Subtitles ثم أنت بحاجة الى تسليح من قبل تمديد أنبوب الألومنيوم الداخلي.
    Dra. Weir, aqui McKay. O satélite está armado e pronto. Open Subtitles د/وير انه مكاى تم تسليح الستاليت و جاهز للعمل
    Eles são mais que nós, melhor armados e melhor treinados que nós. Open Subtitles هم أفضل تسليح . ضابطهم أعلى مني في الرتبه.
    Por isso era necessário que a construção de submarinos se tornasse uma prioridade no plano de armamento alemão. Open Subtitles مـن هنـا جـاءت الأهميه الفائقه لوجود .. خطة تضمن بناء المزيد من الغواصات على رأس أولويات خطة تسليح الجيش الألمانى...
    Senhor, podíamos armar os aldeãos com lanças de bambu. Open Subtitles سيدي, يمكننا تسليح القرويين بحراب من الخيزران
    Devemos antes concentrar-nos na Marinha. Refiro-me em armar os navios mercantes para se defenderem. Em reforçar as defesas dos portos. Open Subtitles علينا أن نركز على قواتنا البحرية اشير إلى تسليح السفن التجارية و بناء فرقاطات للدفاع عن الموانئ
    O que for preciso para que pare de armar o colete e abra a porta. Open Subtitles كل ما بإمكانك، لجعله يتوقف عن تسليح تلك السترة وأن يفتح الباب
    Temos de armar os nossos polícias para que nos possam proteger. Open Subtitles علينا تسليح رجالنا ونسائنا من الشرطة ليحمونا.
    Vamos ao Sector 7. Devíamos armar a unidade. Open Subtitles سنذهب للقطاع سبعة، أظن علينا تسليح الوحدة كاملة
    O meu irmão Sam quer armar a resistência em Tauron. Open Subtitles جوزيف آداما أخى"سام" يريد تسليح المقاومه فى توران
    Deixa-me mostrar-te como armar esta coisa. Open Subtitles دعني أريك كيف يمكنك تسليح هذا الشيء
    Estamos sob ataque, a armar os mísseis agora. Open Subtitles نحن تحت الهجوم , تسليح الصواريخ الآن
    Especialistas dizem que armar os grupos que lutam pela oposição é uma maneira de arrastar o país para uma guerra civil prolongada. Open Subtitles الخبراء يقولون أن تسليح الجماعات التي* *تُقاتل في صفوف المعارضة، تعتبر وسيلة مؤكدة لجر البلاد إلى* *حرب أهلية طويلة الأمد.
    É por isso que o teu tio teimou tanto em armar a nossa espécie. Open Subtitles لهذا كان عمك عازمًا على تسليح جنسنا
    O inimigo está a nordeste e continua fortemente armado. Open Subtitles الخصم فى الشمال الشرقى و لا يزال لديه تسليح كثيف
    Porquê um contrabandista desejaria um... grande, armado, virtualmente indetectável veículo de transporte? Open Subtitles لماذا المهرّب بحاجة إلى... ؟ تسليح كبير عربة نقل غير قابلة للكشف عمليا؟
    A ATF está a investigá-lo, pois eles estão bem armados e fortificados. Open Subtitles فهم يتحرون عنه الان لانه لديهم تسليح ثقيل
    Desorganizados, mal armados... Sem treino militar. Open Subtitles غير منظمين , تسليح قليل, بدون تدريب عسكري
    Tens uma pequena ideia do armamento daquele navio? Open Subtitles هل لديك فكرة عن تسليح تلك السفينة؟ -حتى بدون حراس؟
    Mas armamento e um pacto de defesa mútuo, ainda não. Open Subtitles ,تسليح, عقد معاهدة دفاعٍ مشترك ليس الآن
    Tempo suficiente para rearmar os bombardeiros para o 2.° ataque. Open Subtitles هذا هو بالضبط الوقت الذى نحتاجه لانهاء تسليح قاصفاتنا للضربه الثانيه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد