ويكيبيديا

    "تسليط الضوء" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • luz
        
    • iluminar
        
    • esclarecer
        
    - Está bem. Estas aqui estão a ficar sem luz. Open Subtitles حسناً، لإن هؤلاء هنا، نحن نفقد تسليط الضوء عليهم.
    É o a luz do holofote sobre o artista que nos ajuda a focar. TED ان تسليط الضوء على الفنان هو الذي يساعدك على التركيز.
    Construímos um protótipo rústico de um espectrómetro, e podemos projetar a luz através de diferentes substâncias para produzir diferentes espectros. Isso ajuda-nos a identificar o que há na água. TED لذلك قمنا بصنع نموذج تقريبي لسبكترومتر، ويمكنك تسليط الضوء عبر عدة مواد والذي سينتج عنه أطياف مختلفة، وهو ما سيمكنك من تحديد ما يوجد في الماء.
    Portanto, o desafio foi: como é que vamos iluminar e expor estas coisas? TED لذلك كان التحدي، كيف يمكننا تسليط الضوء و عرض هذه الأشياء؟
    A imprensa estará mais interessada em acender o fogo do que iluminar. Open Subtitles وعلى الصحافة أن تكون أكثر اهتماما في خلق الحرارة من تسليط الضوء.
    Por isso, continuei a tentar pensar num projeto que pudesse fazer no Iémen que ajudasse a esclarecer o que estava a acontecer ali. TED وهكذا أخذتُ أفكّر في مشروع يمكِنني تنفيذه في اليمن ليساعد في تسليط الضوء على ما يجري هناك.
    Convidar as massas, deixar entrar a luz, estimular o desejo. TED حيث يقوم النظام نفسه بجذب الجمهور .. وبتسليط الضوء على ما يجب تسليط الضوء عليه ومن ثم تحريك الرغبة .. والارادة
    Até agora ainda não vimos nenhuma reação a estas moléculas ou à iluminação do cérebro com luz. TED وحتى اليوم لم نجد عائقاً او مانعاً للقيام بذلك مرتبط بتلك الجزئيات او أعراض جانبية قد تنشأ نتيجة تسليط الضوء على الدماغ
    A ideia era que, para alguém que nunca tinha visto esta ave, e não tinha razões para se preocupar com ela, estas fotos, estas novas perspetivas, ajudassem a lançar uma nova luz numa única espécie que torna esta bacia hidrográfica tão especial, tão valiosa, tão importante. TED لكن تمحورت الفكرة حول، كونها فرصة لمن لم يرى هذا الطائر من قبل وليس لديه سبب للاهتمام به، هذه الصور، هذه المشاهد الجديدة، ستساعد في تسليط الضوء على صنف واحد فقط يجعل من مستجمع المياه هذا عظيم جدا، وقيم جدا، ومهم جدا.
    Faço estas perguntas não para gerar medo da ciência mas para trazer à luz as muitas possibilidades que a ciência nos trouxe e continua a trazer. TED أناا أطرح هذه الأسئلة ليس من أجل بث الخوف من العلوم لكن من أجل تسليط الضوء على الإمكانيات العديدة التي أتاحتها لنا العلوم وما زالت تتيحها لنا.
    A parte mais difícil em tudo isto é provavelmente a luz, porque significa que temo que nos revelar, temos que mostrar ao mundo o que fazemos. TED وربما قد يكون تسليط الضوء هو اصعب شيء في تلك المعادلة لانه يعني .. ان على الشخص ان يكون منفتحاً وان يعرض ما لديه للعالم اجمع
    O Senador Maxwell Porter, chefe da delegação dos EUA ao Vietname, exprimiu optimismo moderado de que as conversações iriam trazer luz à questão por resolver. Open Subtitles سيناتور ماكسويل بورتر رئيس الوفد الامريكي لفيتنام أعرب عن التفاؤل الحذر بأن المحادثات من شأنها أن تؤدي الى تسليط الضوء على هذه المسالة
    É por isso que é importante arrastá-las para a luz. Open Subtitles لهذا من الهام تسليط الضوء عليهم
    Fundamental para iluminar os cantos mais obscuros do planeta. Open Subtitles المفتاح في تسليط الضوء على أحلكُ زوايا الكوكب ظلمة.
    Bem... correndo o risco de iluminar algo que mais vale deixar por examinar Open Subtitles ...حسناً من الخطر تسليط الضوء على شيء من الأفضل تركه غير مفحوص
    Pessoal, precisamos de iluminar o texto. Open Subtitles يا رفاق علينا تسليط الضوء على النص.
    iluminar os cantos escuros do Universo. Open Subtitles تسليط الضوء على الزوايا المعتمة للكون
    Num livro em que estou a trabalhar atualmente, espero utilizar a linguagem para iluminar uma série de aspetos da natureza humana, incluindo o mecanismo cognitivo com que os seres humanos conceptualizam o mundo e os tipos de relação que governam a interação humana. TED في كتاب أقوم بكتابته في الوقت الحالي، آمل ان استعمل اللغة في تسليط الضوء على عدد من مظاهر الصفات البشرية، بما في ذلك آلية الإستعراف التي من خلالها يكون البشر فكرتهم عن العالم وأنواع العلاقات التي تتحكم في تفاعل البشر.
    Se nos der acesso a alguns dos vossos dados históricos, talvez possamos esclarecer esta situaçao. Open Subtitles لو أنك تمنحنا بعض المعلومات عن تاريخكم قد نتمكن من تسليط الضوء على الموضوع
    Como representantes desta democracia, precisamos de esclarecer as coisas de vez em quando. Open Subtitles كممثلين لهذه الديمقراطية نحتاج لأن نكون قادرين على تسليط الضوء على ما هو على المحك من وقت لآخر
    Por ajudares a esclarecer os eventos. Open Subtitles لهذا السبب ردت أشكرك لمجئيك واللقاء معنا من اجل تسليط الضوء على الأحداث "حسنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد