Andas às aranhas, com esse carro alegórico a que chamas restaurante. | Open Subtitles | أنت غارق حتى رأسك بعربة المُهرج هذه التي تسميها مطعم |
Senti-me mal naquele monte de pedras a que chamas casa. | Open Subtitles | كنت في غاية الضيق وأنا في كومة الصخور التي تسميها منزلاً |
Sei que vais dá-la para adopção, mas antes que o faças, acho que a devias chamar Beth. | Open Subtitles | أعلم بأنكي ستهبينها لكن قبل أن تفعلي ذلك , اعتقد أنه عليكي أن تسميها بيث |
Está fechado num pedaço de deserto a que o governo chama reserva. | Open Subtitles | هو متدلي فوق صخرة في الصحراء تسميها الحكومة المضمار |
Podemos chamar-lhe a área dos rostos do cérebro. | TED | يمكنك أن تسميها بمنطقة الوجه في المخ، صحيح؟ |
Fala-me sobre isso. Tenta ter o nome de um gatinho tocador de guitarra. | Open Subtitles | أخبريني عنه, حاولي أن تسميها بعد العزف على القيثارة بواسطة قطة |
Alguns até lhe chamam aborrecido. Mas nós gostamos de o chamar assim. | Open Subtitles | فى الواقع قد تسميها مملة لكن نحن نحبها هكذا |
Para mim chega. Tu podes ficar com esta confusão nojenta a que chamas país. vamos lá, crianças. | Open Subtitles | لقد إكتفيت, تستطيع أن تحفظ بقذراتك هذه التي تسميها بلاد. |
Vamos ali e se conseguires erguer o martelo acima da cabeça, com esses ossos de galinha que chamas braços, | Open Subtitles | ما رأيك أن نذهب هناك ، وإذا أمكنك رفع المطرقة فوق رأسك بعظام الدجاج هذه التي تسميها أذرع |
E já vi essa pocilga a que chamas apartamento. | Open Subtitles | لقد رأيت حظيرة الحنازير التى تسميها شقتك |
Uns quantos metros quadrados a que podemos chamar nossos. | Open Subtitles | بضع مئات من الأقدام المربعة يمكنك أن تسميها ملكاً لك |
Acho que não lhe podes chamar emprego. | Open Subtitles | وظيفة؟ لا لا لا, لااعتقد انه يسمح لك ان تسميها وظيفة |
Você e essa... vagabunda... que chama de sua esposa! | Open Subtitles | أنت وهذه المومس الغبية التي تسميها زوجتك |
- Porque é que se chama "Harlin's"? - Porque o Harlin era o dono. | Open Subtitles | ـ إذا فلماذا تسميها ورشة هارلن ـ لأنها كانت ملكا لهارلن |
Podes chamar-lhe isso. Ele está é a controlar-me. | Open Subtitles | أنت تسميها دعابة إنها وضعت الأعين علي ، حظر رسمي |
Da lucidez, ou lá como queiras chamar-lhe. | Open Subtitles | ستجعلك فى حالة صفاء تام أو كما تريد أن تسميها |
Parece estranho que tenha dado à sua nave o nome de uma batalha na qual esteve do lado errado. | Open Subtitles | إممم من الغريب أن تسميها على إسم معركة كنت فيها في الجانب الخاطئ |
Invocamos preempção, guerra preventiva, como lhe chamam. | Open Subtitles | لواعتمدنا على الحروب الوقائية كما تسميها |
Mas o artefato nuclear, como voce o chamou, ja está, obviamente, dentro deste país. | Open Subtitles | لكن المعدة الذرية كما تسميها موجودة حاليا فى هذه البلد |
Por isso chama-lhe tempestade tropical. | Open Subtitles | إذاً من فضلك أن تسميها فقط عاصفة استوائية |
Kanji. É a imagem de Deus, não lhe chames brinquedo. | Open Subtitles | كانجي هذا تمثال الملك ، لا تسميها لعبة |
O ataque dos pássaros... Chame-lhe o que quiser. | Open Subtitles | ان الطيور تهاجم كالطاعون سميها كما تسميها |