Eu não tive a oportunidade de lhes dizer quanto os apreciava e quanto os amava. | TED | ولم تسنح لي الفرصة أن أخبرهم بمدى تقديري وحبي لهم. |
Eu nunca tive a chance de dizer o quanto gostaria ser como ele. | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة ان اخبره كم كانت رغبتي قوية بأن اكون مثله |
E eu cuidadosamente peguei amostras também sem o seu conhecimento quando tive a oportunidade, para você analisar. | Open Subtitles | و حتى اتأكد فقد أخذت منها عينات أيضا بدون علمه و عندما تسنح لي الفرصة سأقوم باحضارها هنا لتقوموا بتحليلها |
Pelo menos não até eu ter a hipótese de "esmurrar alguns cães" ou "prender um bronco" ou dois. | Open Subtitles | أقله لن يجدونا ريثما تسنح لي فرصة لألكم بضع جراء وأجلد حصاناً غير مروض أو اثنين |
Se eu não tiver outra oportunidade, quero que saibas... que estou grato por tudo o que fizeste. | Open Subtitles | إن لم تسنح لي فرصة أخرى، فإنّي أريدك أن تعلم بأنّي ممتنّ لكلّ ما فعلتَه |
Ainda não tive ocasião de conhecer todos os novos membros da tripulação desde que voltei. | Open Subtitles | كلا، سيدي، لم تسنح لي فرصة الالتقاء بكلّ أعضاء الطاقم الجديد، منذ عودتي. |
Nem tive hipótese de encomendar os pés de porco orgânicos. São os pés? | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة كي أقوم بطلب أطراف الخنزير العضوية |
Não tenho tido oportunidade de passar muito tempo convosco. | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة لأكون معكم يا شباب |
Por sua causa, nunca tive a sensação de voar pelo ar para dentro de uma piscina num dia de verão! | Open Subtitles | بسببك لم تسنح لي الفرصه لتجربة الطيران في الهواء الى المسبح في يوم صيفي حار |
Os teus olhos... Tens uns belos olhos, e nunca tive a hipótese de te dizer isso. | Open Subtitles | عينيكي , عنيكي جميلة جدا ولم تسنح لي الفرصه لاخبرك بهذا |
Mas é uma loucura boa, porque nunca tive a hipótese de ficar em casa em repouso. | Open Subtitles | لكنه جنون جيد 'لأنه لم تسنح لي الفرصة كما تعلم ان أكون متواجده في المنزل |
Nunca tive a chance de ser eu mesmo a dizer-lhe as palavras . | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة أبدا لقول الكلمات لها بنفسي |
Fazer tudo o que sempre quis, mas que nunca tive a hipótese. | Open Subtitles | سأفعل ما أردتُ فعله دوماً لكن لمْ تسنح لي الفرصة. |
Fomos rudemente interrompidos no Mar Fervente. Nunca tive a oportunidade de te dar... isto. | Open Subtitles | قوطعنا بشكلٍ فظّ عند البحر المغليّ ولمْ تسنح لي الفرصة لأعطيكِ هذا |
Uma escrita experimental que fiz para outro livro que nunca tive a oportunidade de escrever. | Open Subtitles | كتابة تجريبيّة لأجل كتاب آخر لمْ تسنح لي الفرصة لكتابته |
Senhor... eu não tive a oportunidade de lhe falar sobre o seu filho. | Open Subtitles | سيدي، لم تسنح لي فرصة إخبارك بشأن ولدك. |
Não, nunca tive a oportunidade de o conhecer, infelizmente. | Open Subtitles | لا، لم تسنح لي الفرصة، لسوء الحظ |
Mas há tantas coisas que nunca vou ter a hipótese de fazer... Fumar um cigarro... | Open Subtitles | ولكن هناك أمور عديدة لن تسنح لي الفرصة للقيام بها. |
Amo a cidade. Amo a minha mulher, amo a minha filha. E amo ter a oportunidade de conviver com a malta. | Open Subtitles | أحب البلدة وزوجتي وإبنتي، وأحب أن تسنح لي فرصة للتسكّع مع الرجال. |
Querida... estás a ter a oportunidade que eu nunca tive. - Podes recomeçar. | Open Subtitles | أنت تحصلين على فرصة لم تسنح لي سوف تبدأين من جديد |
E se eu não tiver a hipótese de lhe dizer? | Open Subtitles | ماذا لو لمْ تسنح لي الفرصة مطلقاً لإخباره ؟ |
E, assim que tiver oportunidade, vou equilibrá-los na cara daquele otário. | Open Subtitles | ،وحالما تسنح لي الفرصة سأخرجه لأخيف به هذا الوغد |
Não tive ocasião de a ler, mas tenho a certeza que diz mais ou menos isto: | Open Subtitles | لم تسنح لي ... الفرصة لقراءته بعد ولكن أنا متأكد أنهع يحتوي شيئا مثل ... |
Não tive hipótese de dizer nada. Ela interrompeu-me e foi para casa. | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة أن أقول شيئاً لقد قاطعتني وهربت إلى المنزل |
Não tenho tido oportunidade de passar muito tempo convosco. | Open Subtitles | لم تسنح لي الفرصة لأكون معكم يا شباب |