Dale Carnegie postula que a forma mais rápida de conquistar os outros é encorajá-los a falarem sobre eles. | Open Subtitles | دايل كارنيجي يفترض أن أسرع طريقة لجعل الآخرين يشعرون بك هو تشجيعهم للتحدث عن أنفسهم |
Hoje os militares fazem questão de encorajá-los a alistarem-se, mas... | Open Subtitles | في هذه الأيام، الجيش اثبت وجهة نظره في تشجيعهم للاتظظمام اليه، ولكن |
Não devem encorajá-los! Eles deviam ser castigados! | Open Subtitles | هؤلاء الناس لا يجب تشجيعهم يجب معاقبتهم |
Depois, são encorajados a recrutar outros e promete-se-lhes parte do dinheiro que essas pessoas investirem, enquanto o fundador também recebe uma parte. | TED | ثم يتم تشجيعهم على تجنيد الآخرين ووعدهم بجزء من المال الذي استثمره هؤلاء الناس، بينما يأخذ المؤسس أيضًا حصة. |
Em muitas tribos, os adolescentes são encorajados a seguir vidas independentes, quando chegam irmãos menores. | Open Subtitles | المُراهقين في كثير من القبائل يتمّ تشجيعهم لتطوير حياة مُستقلة عندما يصل أشقاء جُدد. |
E vós tendes de ter cuidado das consequências de os encorajar a tentar. | Open Subtitles | يجب عليك توخي الحذر من عواقب تشجيعهم على المحاولة |
Atendimento médico imediato... quero encorajá-los a procurarem nossa clínica... a apenas dois quarteirões, na esquina da Bedford e Maine. | Open Subtitles | الطبية اهتماما فوريا... أنا تشجيعهم على السعي عيادتنا... اثنين فقط من كتل بعيدا عن ركن من أركان بيدفورد وماين. |
Temos que ajudá-las a encontrar os seus modelos e dar-lhes a confiança para acreditarem em si mesmos e para acreditarem que tudo é possível e, tal como o meu avô fazia, quando me levava a comprar peças e, tal como os meus pais fizeram, quando me levavam a museus da ciência, temos que encorajá-los a encontrar o seu próprio caminho, mesmo que seja muito diferente do nosso. | TED | نحن بحاجة إلى مساعدتهم على العثور على قدوات خاصة بهم، ومنحهم الثقة للإيمان بأنفسهم و أن يؤمنوا بأن كل شيء ممكن، وتماما كما فعل جدي عندما أخذني التسوق للفائض، ومثلما فعل والداي عندما أخذوني إلى متاحف العلوم، نحن بحاجة إلى تشجيعهم على إيجاد طريقهم الخاص، حتى لو كان مختلفا جدا عن عاداتنا وتقاليدنا. |
Nós, no "De Gótico a Chefe" trabalhamos com vários góticos de todo o Reino Unido para fazer sobressair o seu potencial oculto, ao encorajá-los a fazer actividades diárias e saudáveis, tal como praticar desporto. | Open Subtitles | نحن في "من الجوثية إلى القيادة" نعمل مع "القوثيين" في شتى أنحاء المملكة المتحدة و نسعى لأن نطلق قواهم الخفية و ذلك بواسطة تشجيعهم للإلتحاق بنشاطات يومية صحية |
Eles devem ser encorajados a correr por aí. | Open Subtitles | ينبغي تشجيعهم على الانطلاق |
São encorajados a mentir? | Open Subtitles | هل تمّ تشجيعهم على الكذب؟ |
Não para os encorajar, já que ninguém é a favor de abortos, mas para minar o princípio da autoridade. | Open Subtitles | ليس تشجيعهم لا أحد في الواقع مستفيد من الإجهاض ولكن الهدف تقويض مبدأ السلطة |