| E, finalmente, em nome do pessoal da ONU, gostaria de dizer que nos sentimos honrados por participarmos nesta ocasião. | Open Subtitles | وأخيراً، بالنيابة عن طاقم الأمم المتحدة أود القول إننا جميعاً تشرّفنا بأن نكون جزءً من هذه المناسبة التاريخية |
| Estamos tão honrados por nos estar a visitar. | Open Subtitles | لقد تشرّفنا بزيارتُكِ. |
| É um prazer. - Sim, europeu... | Open Subtitles | تشرّفنا - إنّه أوروبي - |
| É um prazer. | Open Subtitles | تشرّفنا. |
| - Adeus, Hans. Sim, Doutor. Foi um prazer. | Open Subtitles | أجل أيها الطبيب، تشرّفنا |
| Então, hoje à noite... que a natureza nos honre, devolvendo-nos o que realmente somos. | Open Subtitles | لذا في هذه الليلة، دعوا الطبيعة تشرّفنا لنعود إلى من نكون في الحقيقة |
| Eu sou a Felicia. É um prazer conhecer vocês. | Open Subtitles | وأنا (فيليسيا)، تشرّفنا |
| "Sr. Banqueiro não honre...." Cale-se. | Open Subtitles | -سيدي العميل، لا تشرّفنا بزيارتك" " -أخرس |