Quantas pessoas nos conseguem fazer sentir raros, puros e especiais? | Open Subtitles | كم من الناس يجعلوك تشعر بأنك فريد ونقى ومميز؟ |
Quem é que lhe deixou ficar no quarto? Até lhe deixei pagar, para não se sentir como um um intruso que é o que você é. | Open Subtitles | من سمح لك بالبقاء هنا, أنا أيضا جعلتك تدفع ثمن الغرفة حتى لا تشعر بأنك متطفل, مع إنك كذلك |
Frequentemente, num hospital Sentes-te como que sozinho numa ilha. | Open Subtitles | غالباً في مستشفى تشعر بأنك وحيد على جزيرة |
E eu preocupo-me connosco se continuarmos por este caminho, eu a não escutar, você a sentir-se ignorado, a gritar para que eu o ouça. | TED | وأنا قلق على كلينا، إن استمرينا في هذه الطريق، أنا لست أنصت، وأنت تشعر بأنك غير مسموع، وأنت تصرخ لتجعلني أنصت. |
acho que até passares por uma coisa destas te sentes muito protegido, não é? | Open Subtitles | أعتقد أنك عندما تعيش في وضع كهذا أنت تشعر بأنك في مأمن حقا أليس كذلك؟ |
Nada como estar num túnel para que te sintas num túnel. | Open Subtitles | لا شئ افضل من النفق ليجعلك تشعر بأنك في مأذق |
Sei que se sente impotente. Todos nós nos sentimos. | Open Subtitles | أعلم بأنك تشعر بأنك عديم القوى وجميعنا كذلك |
Eu sei. Faz você se sentir machão. | Open Subtitles | أعلم ، فهي تجعلك تشعر بأنك مفتول العضلات |
Se se quer sentir bem consigo mesmo, não me faça sofrer. | Open Subtitles | إذا أردتَ أن تشعر بأنك على ما يرام، لا تجعلني أدفِّعك ثمن ذلك. |
Você vai sentir como se estivesse se afogando, e me dirá onde esta o chip. | Open Subtitles | سوف تشعر بأنك تغرق إلى إن تقول لي أين الشريحة |
- Vais estar tão consumido por isto... que não te vais sentir mal durante o Verão. | Open Subtitles | نحن سنكون غرقانين بكل هذا لدرجة أنك لن تشعر بأنك مهمش هذا الصيف |
Trouxe-me informação, uma oferta de paz, para o fazer a si sentir melhor, não a mim. | Open Subtitles | أتيت إلي هذا الصباح و معك معلومات عرض للسلام و لكنه كان من أجل أن تشعر بأنك أفضل حالاً و ليس أنا هذا يثبت وجهة نظري |
Sabe-te bem matar uma mãe com os filhos. Sentes-te importante. | Open Subtitles | ستشعر بشعور جيد أن تقتل أم و أولادها , ذلك يجعلك تشعر بأنك قوى |
Quando te dá atenção, Sentes-te como a única pessoa no mundo, por isso todos o adoram. | Open Subtitles | عندما تكون محط اهتمامه تشعر بأنك الشخص الوحيد الموجود في العالم هذا هو سبب حُب الناس له |
Sentes-te melhor magoando-me, ou isso é natural para ti? | Open Subtitles | هل جرحك لي يجعلك تشعر بأنك افضل ؟ أم أن هذه طبيعتك ؟ |
Deve ser muito confortante estar tão certo das suas opiniões, sentir-se tão bem no mundo. | Open Subtitles | كونك واثققا دائماً من قراراتك , لابد أن يعطيك شعوراً بالطمأنينة أن تشعر بأنك في المنزل في كل العالم. |
O meu pessoal fê-lo sentir-se em casa? | Open Subtitles | آمل أن يكون قومي جعلوك تشعر بأنك في بيتك؟ |
- Não te sentes bem Billy? | Open Subtitles | إذن أنت لا تشعر بأنك على ما يرام يا بيلى؟ |
Porque é um dia importante para nós e quero que te sintas incluido. | Open Subtitles | لأنه يوم عظيم لنا و أريدك أن تشعر بأنك من ضمننا |
Tem fantasias em que não se sente confortável para lhe contar? | Open Subtitles | هل لديك أي نزوات لا تشعر بأنك تود إخبارها بهم؟ |
Agora, em relação ao teu castigo, achas que... que já aprendeste a lição? | Open Subtitles | والآن بخصوص عقابك، هل تشعر بأنك تلقنت الدرس؟ |
E se a estrada for demasiado difícil e começares a sentir-te perdido... lê isto. | Open Subtitles | وإن بدى الطريق صعبًا للغاية وبدأت تشعر بأنك تائه.. -اقرأ هذه |
Sente-se mais seguro agora, que está sentado atrás de uma mesa? | Open Subtitles | هل تشعر بأنك آمن أكثر فقط لأنك خلف المكتب ؟ |
-E ligas-me quando te sentires melhor. -Não, não, não. | Open Subtitles | ويمكنك الاتصال بي اذا كنت تشعر بأنك أفضل. |
E nos dois anos que cá esteve, sente que fez algum progresso? | Open Subtitles | وفي العامين اللذين قضيتهما هنا ، هل تشعر بأنك قد حققت تقدما ؟ |
sentimo-nos tão encurralados, quando alguém se debruça aqui e ficamos como que presos aqui. | TED | امرأة: تشعر بأنك محاصر للغاية، حينما يتكيء شخص ما وتشعر بأنك وكأنك أسير لدقيقة. |