ويكيبيديا

    "تصاريح" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • autorização
        
    • autorizações
        
    • passes
        
    • passe
        
    • licenças de
        
    Deve ser drogada. Estas pessoas deviam pedir autorização para ter crianças. Open Subtitles لابد وأنها مدمنة مخدرات، يجب أن يأخذ الناس تصاريح للحصول على أطفال
    Temos autorização da autoridade eclesiástica, que irá rezar por nós. Open Subtitles لدينا تصاريح من السلطة الكنسّية و الذين يدعون من أجلنا
    Muitas autorizações, mais dinheiro. Open Subtitles كي تأخذ تصاريح عديدة. تحتاج لأموال أكثر.
    Recebi a notificação de desmantelamento, acabaram com as autorizações especiais, a reforma, não restou nada. Open Subtitles حصلت على لطمة وتمّ تفكيكه، لم يعد هناك تصاريح أمن، ولا تقاعد، ولا شيء.
    Novos passes de transporte são requeridos até ao quinto dia do mês, então certifique-se de ter o seu. Open Subtitles تصاريح النقل الجديدة ستصبحُ مطلوبة بحلول الخامسِ من الشهر الجاري فتأكد من أن تحصُل على تصريحِك.
    Pode deixá-lo usar um passe temporário para resolvermos isto enquanto ele não volta? Open Subtitles هلا تسمحي له استخدام أحد تصاريح المرور المؤقتة للعودة وثم نسوي الأمر معاً ؟
    A inspectora que redigiu o falso relatório, a vereadora que fez aprovar as licenças de residência, o jornalista que abafou a peça de investigação, o puto ricaço drogado que se deixou manipular e o construtor civil que desencadeou todo o processo. Open Subtitles شرطية الحرائق التي زيفت تقرير الحادث ومخطِّطة المدينة التي قدمت تصاريح الإقامة والصحفي ..
    Vamos verificar com o Consulado e arranjar autorização para as nossas armas e veículos. Open Subtitles سوف نتحقق من ذلك مع القنصلية و نحصل على تصاريح لكل أسلحتنا و مركباتنا
    Não haverá nenhuma autorização. Open Subtitles لن تكون هنالك أيّة تصاريح لعينة.
    Não brinquem. Têm cartões de autorização? Open Subtitles كن جاداً هل لديكم تصاريح بالدخول؟
    Não posso. Não têm autorização. Open Subtitles لايمكنني فعل هذا, سيدي لا يملكون تصاريح
    Eles tiraram a tua autorização de porte. Open Subtitles لقد سحبوا منكِ تصاريح حمل السلاح
    Liguei para a Segurança Interna para obter as autorizações provisórias ali para o nosso amigo. Open Subtitles لقد اتصلت بوزارة الامن القومي للحصول على تصاريح مؤقتة لصديقنا هناك
    Pessoal, o homem quer ver as nossas autorizações. Open Subtitles يا رفاق، الرجل يريد أن يرى تصاريح التسلق الخاص بكم.
    Lembra-te obter autorizações de viagens para saber o teu paradeiro. Open Subtitles لا تنسي أن تتأكد بأن تصاريح السفر تم الحصول عليها، جميع الأماكن مسموح السفر لها
    Para ajudar-vos a aprender esta lição, não vão haver autorizações para este fim de semana. Open Subtitles ولتفهموا هذا عليكم بالمكوث هنا وعدم نزولكم اجازه ... لن تكون هناك تصاريح حتى نهاية هذا الاسبوع.
    Há muitas coisas secretas, ultra secretas, confidenciais, autorizações de segurança... Open Subtitles هناك الكثير من الاشياء سرية - سرية للغاية اشياء جدا سرية ، تصاريح أمنية
    E agora, queimamos os passes do nosso Comité. Open Subtitles سنقوم الاّن بحرق تصاريح لجاننا و مؤيديها
    Falsifiquei importantes documentos do Partido inclusive passes para ex-Londres e salvo condutos. Open Subtitles زورنا وثائق مهمه تخص الحزب من ضمنها تصاريح لندن القديمه وجوازات المرور
    Eu vou buscar os nossos passes, e reagrupamos aqui em 90 segundos. Open Subtitles سأذهب للحصول على تصاريح الدخول لنجتمع هنا بعد 90 دقيقة
    Vou deixar-lhe a si e ao Al um passe para o julgamento. Open Subtitles - لا. ساترك لك انت وبارني تصاريح لمشاهدة المحاكمةِ.
    O que significa que posso puxar as licenças de porte de armas, e descobrir para quem estavam a trabalhar. Open Subtitles وهذا يعني يمكنني سحب تصاريح رخص العمل ومعرفة لمن كانوا يعملون حقا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد