Se quer a história de NY à sua disposição... | Open Subtitles | إذا أردتم أن يكون تاريخ نيويورك تحت تصرفكم |
A primeira coisa que precisamos de fazer é escrever uma lista com todas as habilidades que tens à tua disposição. Depois poderemos descobrir como dispor delas. | Open Subtitles | أول شيء علينا فعله هو كتابة قائمة بكل القدرات التي تحت تصرفكم |
As vossas missões aparecerão no Treos o carro está à vossa disposição, e o pequeno almoço é, uh, por minha conta. | Open Subtitles | ستكون مهماتكم على اجهزتكم السيارة تحت تصرفكم و الافطار ، اه، على حسابي |
O pouco dinheiro que tenho está ao seu dispor. | Open Subtitles | اسمح لي أن أقول الثروة الصغيرة التى أمتلكها تحت تصرفكم تماما ً |
Depois o Heathkit é todo vosso, durante o resto do dia. | Open Subtitles | وبعد ذلك, سيكون جهاز"هيثكيت" تحت تصرفكم لبقية اليوم. |
Julgo saber que têm uma nave de carga Goa'uid em vossa posse. | Open Subtitles | و قد علمنا بوجود سفينة شحن خاصة بالجواؤلد تحت تصرفكم |
Tudo do Forte Hall está a sua inteira disposição. | Open Subtitles | كل ما لدي في حصن (هول) تحت تصرفكم |
Se há alguma coisa que possamos fazer para garantir a segurança da vossa bela cidade, estamos à vossa disposição. | Open Subtitles | إذا هناك أي شيء يمكننا أن نفعله لضمان الأمن لمدينتكم الرفيعة أذن نحن تحت تصرفكم |
Estou à vossa disposição para alguma coisa que precisem. | Open Subtitles | أنا تحت تصرفكم في أي شيء تحتاجون إليه. |
Como sempre, todo o meu conhecimento está à tua disposição | Open Subtitles | وكما هو الحال دوما جميع معرفتي تحت تصرفكم |
Todo o gabinete do procurador e os investigadores estão à tua disposição. | Open Subtitles | مكتب المدعي العام بكامله والمحققين تحت تصرفكم |
-Se precisares pessoal o Dr. Trimble e a equipa dele estão a tua disposição. | Open Subtitles | إذا كنت تريد الأفراد... ... د. تريمبل وشعبه تحت تصرفكم. |
O Nino está muito contente por estar à vossa disposição. | Open Subtitles | نيون يقول انه سعيد بان يكون تحت تصرفكم |
Vocês têm 3 bolsas carregadas com foguetes 2.75 e fuzis à sua disposição | Open Subtitles | سيكون لديكم مسدسات وصواريخ تحت تصرفكم |
Como eu disse, cada cubículo está aqui à tua disposição. | Open Subtitles | كما قلت كل غرفة هنا هي تحت تصرفكم |
Mas, temos um laboratório botânico muito bem equipado. O equipamento não é propriamente adequado, mas, está ao seu dispor. | Open Subtitles | مختبر نباتات مجهز بصورة ممتازة, المعدات ليست حديثة للغاية لكنها ستكون تحت تصرفكم |
No entanto, hoje queremos colocar ao seu dispor o nosso programa, que é muito popular, para que fale directamente aos Cardeais que nos vêem. | Open Subtitles | ولكن اليوم نحن نرغب في وضع عرضنا تحت تصرفكم وأنت كما تعلم، يحظى بشعبية كبيرة لتتحدّث مباشرة مع الكرادلة |
Cabo Ellis, ao seu dispor. Eu acompano-o ao coronel Nivens. | Open Subtitles | ، أنا العريف " إليس " تحت تصرفكم يا سيدي " آوامري أن آخذك إلى العقيد " نيفينز |
As mais belas sacerdotisas do Templo de Vénus ao vosso dispor. | Open Subtitles | أجمل الخادمات ... من معبد (إله الحب... ) تحت تصرفكم |
Juro colocar-me ao seu serviço, e em troca peço que me dê a sua palavra que irá interceder por mim ao regressarmos, para que eu possa tornar-me num cavaleiro. | Open Subtitles | لأكون تحت تصرفكم وفى المُقابل ، عند تسليم الساحرة أريد توصية منك عند العودة لربما أحصل على لقب فارس |
Estamos à sua inteira disposição. | Open Subtitles | نحن تحت تصرفكم. |