A curiosidade ê grande e os meus colegas têm autorização do Ministro do Interior para o transferir para Paris. | Open Subtitles | الفضول الشعبي مرتفع، وزملائي حصلوا على تصريح من وزير الداخلية لنقله إلى باريس. |
Mais de 1,58 metros, pode-se. Menos, é preciso autorização do Czar. | Open Subtitles | عندما يزيد طولك عن 3ر5 قدم، فإنك يمكنك أن تمتلك أرضاً، ولكن أقل من هذا الطول، فلابد أن تحصل على تصريح من .القيصر |
Vai ser divulgado esta noite no World News com ou sem declaração da CIA. | Open Subtitles | سنقومُ ببثِّ القصّة اللّيلة مع أو بدون تصريح من المصلحة. |
E ainda não há nenhuma declaração da Casa Branca. | Open Subtitles | وما يزال عدم وجود تصريح من البيت الأبيض |
Em alguns minutos vocês terão uma declaração do Sr. Klimitov. | Open Subtitles | في بضعة دقائق سنحصل على تصريح من السيد كليميتوف |
Os repórteres estão famintos por uma declaração, Capitão. | Open Subtitles | هؤلاء الصحفيين جائعون من أجل تصريح من قبل |
E no entanto, uma bofetada ocorreu sem a permissão da Comissária da Aposta da Bofetada. | Open Subtitles | وبالرغم من ذلك الصفع تم بدون تصريح من مفوضة رهان الصفع |
Ele precisava da autorização do governo... para escavar um canal debaixo dos pântanos. | Open Subtitles | انه يعرف انه سيحتاج تصريح من الحكومه لحفر فناه عبر المستنقعات لادخال المعدات ثم لاخرج البترول |
A Warner Industries tem autorização do Dept. de Defesa. Ela pode autorizar a partida. | Open Subtitles | شركة ورنر لها تصريح من وزارة الدفاع تستطيع إعطاء الإذن بالإقلاع |
Ele quer fazer isso sem a autorização do Congresso, argumentando que não há tempo para isso. | Open Subtitles | إنه يريد القيام بهذا من دون تصريح من الكونجرس أو وقت محدد لإنهائه |
- É preciso autorização do presidente. | Open Subtitles | ولا لي أنا أيضاً نحتاج إلى تصريح من الرئيس |
autorização do Governo Federal e Estadual para vocês poderem ver pornografia infantil. | Open Subtitles | تصريح من سلطة الولاية ،و السلطة الفدرالية لمشاهدة ، تصرفات الفتى الخليعة. |
Sim, mas preciso de receber autorização do Comando da Frota em Londres. | Open Subtitles | حسناً، سوف أحتاج للحصول على تصريح من قائد الأسطول في "لندن". |
Deveremos ter uma declaração para vocês, em breve. | Open Subtitles | وسنحصل على تصريح من أجلكم بعد قليل |
Não posso fazer uma declaração sem a Olivia. | Open Subtitles | لا يمكنني عمل تصريح من دون أوليفيا |
Preciso de uma declaração para a minha história. | Open Subtitles | أحتاج إلى تصريح من أجل قصتي |
Consegui permissão da Emma e levei-o até o aeroporto. | Open Subtitles | لذا فقد حصلتُ على تصريح من إيما لأخذه إلى المطار. |
Eu tive permissão da mãe dele para trazê-lo aqui! | Open Subtitles | لدي تصريح من والدته لأحضره إلى هنا |