Já tratei disso. achei que precisavas de uma pausa. | Open Subtitles | سبق وتوليتُ ذلك الأمر، تصورتُ أنّك تستحق إستراحة. |
achei que sentissem medo, mas o que sentem é dor! | Open Subtitles | بل إنني تصورتُ كذلك أنكم تخافوني، لكن ما تشعرون به هو الألم |
Como disse antes, isto foi para confirmar as respectivas posições, por isso achei que a mochila era irrelevante. | Open Subtitles | كما ذكرت من قبل، هذا كان لتأكيد مواقع الوقوف، ولذلك تصورتُ أن الحقيبة لا علاقة لها بالموضوع |
Isto está a acontecer, mais rápido do que eu Imaginei. | Open Subtitles | الأمور تحدث جميعُها، أسرع من ما تصورتُ ذلك. |
Imaginei uma coisinha triste num vaso, no apartamento minúsculo dela. | Open Subtitles | لقد تصورتُ شيئاً حزيناً، شيئاً يوضعُ في مكان في شقتُها الصغيرة |
Imaginei que me ligaria sobre o pagamento. | Open Subtitles | تصورتُ أنّه سيتصل بي عندما يحصل على مالي. |
Sei que agora quer ser americano, mas achei que podia ter saudades de algumas coisas. | Open Subtitles | إسمع، أعلم أنّك تريد أن تكون أمريكياً الآن، لكنّني تصورتُ أنّك قد تفتقد بعض الأشياء. |
- achei que era. Uma pergunta antes de ir. | Open Subtitles | أجل، تصورتُ أنّها ستفعل، سؤال أخير قبل أن أذهب. |
Eu achei que levaria umas 2 horas. | Open Subtitles | تصورتُ أن الأمر سيستغرق ساعتين. |
Por isso, achei que ela mo tinha tirado e usado os dados para comprar cenas e perguntei-lhe sobre isso. | Open Subtitles | لذا تصورتُ أنّها سرقت وإستعملت معلومات الحساب لشراء أشياء لذا... سألتها عن الأمر. |
achei que ela estava chateada comigo. | Open Subtitles | تصورتُ بأنها كانت غاضبة مني |
Não foi assim que Imaginei o nosso encontro. | Open Subtitles | لا أعلم كيف تصورتُ أول موعد لنا |
Imaginei que estarias de volta algum dia. | Open Subtitles | تصورتُ أنّك ستعود يوماً ما. |