Isso é pior que quando pensávamos que a mãe estava a ter um caso. | Open Subtitles | هذا أسوأ من تصورنا أن أمنا على علاقة بشخص غير أبي |
Pelos vistos, o vosso trabalho no 21º fez mais mudanças do que pensávamos. | Open Subtitles | من الواضح أن أعمالكم في القرن الـ21 غيرت في المستقبل أكثر مما تصورنا. |
Vou libertar algum tempo na minha agenda e... poderemos começar a rever o nosso perfil. | Open Subtitles | سأفرغ لك وقتا فى جدول مواعيدي و نبدأ فى تعديل ودراسة تصورنا فى القضية |
Nada do que aconteceu ontem encaixa no perfil. | Open Subtitles | لا شيء مما حدث هنا البارحة يناسب تصورنا العام |
Isso tem o efeito de reduzir a nossa perceção do mundo. | TED | وكان لذلك هذا الأثر في الحد من تصورنا للعالم. |
Portanto, existe uma grande diferença entre o que achamos, a nossa perceção, e a realidade dada pelas estatísticas. | TED | هذا الفارق الكبير بين ما نعتقده، تصورنا والواقع اللذي تخبرنا به الاحصاءات. |
Traçamos que é nos bebés que ele está interessado. | Open Subtitles | لقد تصورنا أن الأطفال هم ما يهتم به |
Sim! Porque é que julgas que há sempre equipas de documentários a filmar-nos? | Open Subtitles | أجل، لماذا برأيك هناك فرق وثائقية تصورنا دوماً؟ |
pensávamos que aquilo tinha ficado por ali. | Open Subtitles | لقد تصورنا بان ذلك كان هو نهاية المسألة |
Então, a JJ corre mais perigo do que aquilo que pensávamos. | Open Subtitles | اذا " جى جى " فى خطر اكثر مما تصورنا |
O Saunders tem uma organização maior do que pensávamos. | Open Subtitles | هذا يعنى أن (ساندرز) لديه تنظيماً أكبر مما تصورنا |
Não é tão mau como pensávamos. | Open Subtitles | ليس سيئاً كما تصورنا |
Vamos fazer uma pausa. Temos de entregar o perfil de manhã e ninguém dormiu desde o funeral. | Open Subtitles | لا، سنأخذ استراحة علينا إعطاء تصورنا عن المجرم في الصباح |
No nosso perfil não verificamos semelhanças entre as faces das vítimas, mas talvez não seja verdade. | Open Subtitles | لقد تصورنا بالأساس أنه لا يوجد أي تشابه بين وجوه الضحايا ولكنني لست متأكداً تماماً من ذلك |
O perfil geográfico não nos ajudará muito. | Open Subtitles | إذاً فإن تصورنا الجغرافي لن يصبح ذا نفع |
Contudo, isto não está incluído na nossa perceção cultural da Física. Isso incomoda-me. | TED | ومع ذلك فهذا ليس متضمناً في تصورنا الثقافي عن الفيزياء، وهو ما يزعجني. |
Então, o que é que está incluído na nossa perceção cultural da Física? | TED | فما الذي يدخل في تصورنا الثقافي عن الفيزياء؟ |
A nossa perceção da luz branca é errada e ultrassimplificada, mas suficientemente boa para nós funcionarmos. | TED | إنّ تصورنا للضوء الأبيض خاطئ وبسيط بشكلٍ مفرط، ولكن بالنسبة لنا فهو جيدٌ للعمل بما فيه الكفاية. |
Traçamos que escolheria o mais fraco de uma multidão. Não a conhecia assim tão bem, mas fraca não encaixa na Xerife. | Open Subtitles | لقد تصورنا رجلاً يصطاد أضعف شخص في الحشد لم أعرفها جيداً، لكن لا يبدو الضعف من سماتها |
Só queremos saber porque está a filmar-nos. | Open Subtitles | فقط نريد أن نعرف لماذا تصورنا |
Ou estamos a ser filmados? | Open Subtitles | هل الكاميرا تصورنا ؟ |
Ela mudou nossa percepção inteira da evolução do Universo, pois a Física Quântica provê um mecanismo natural por meio das flutuações quânticas para ver no Universo primordial pequenas irregularidades que mais tarde virariam galáxias. | Open Subtitles | أنها حقاً غيرت تصورنا بالكامل لتطور الكون، لأنه تبين أن الفيزياء الكمومية توفر آلية طبيعية |