Nunca passei tão pouco tempo com os animais que tentamos filmar. | Open Subtitles | لم أقضِ مثل هذا الوقت القصير مع حيوانات نحاول تصويرها |
E eu vou estar a filmar também, desde pontos de mira ocultos, para que todos os momentos gloriosos sejam gravados. | Open Subtitles | ، و أنا أيضاً سوف أصوّر ، من مواقع غير مرئية وبهذا كل لحظة مجد ستتم تصويرها في الفيلم |
filmados e operados com um microscópio electrónico, isto são eles a abrir e a fechar. | Open Subtitles | تم تصويرها والتعامل معها بواسطة المجهر الالكتروني، هؤلاء هم ينفتحون و ينغلقون، |
Aquilo foi filmado de um helicóptero utilizando uma câmara com giro-estabilizador. | TED | لقد تم تصويرها من طائرة عامودية باستخدام كاميرا مستقرة الدوران. |
Está a ser filmada ao retardador para vermos o movimento. | TED | وقد تم تصويرها على مراحل ولهذا ترونها تتحرك |
O corpo do Damian foi preparado e gravado. | Open Subtitles | جثة داميان في الحقيقة وضعت هناك و تم تصويرها |
Isto é uma esfera de digitalização da cabeça, com 156 LEDs brancos a toda a volta, que nos permitem fotografá-la numa série de condições de iluminação muito controladas. | TED | هذا هو مخروط مسح الوجه، مع 156 ضوء أبيض في كل مكان، الذي أتاح لنا تصويرها في سلسلة من شروط الإنارة المتحكم بها للغاية. |
Foram filmadas aqui na Noruega. Num lugar chamado Finse. | Open Subtitles | "تمّ تصويرها في "النرويج "في مكانٍ يُدعى "فينس |
Há pontos específicos em Uluru que não se podem fotografar profissionalmente, porque são culturalmente delicados. Para os Anangus são equivalentes às sagradas escrituras. | TED | هناك أماكن محددة في أولورو لا يمكنك تصويرها باحترافية، لأنها ذات طبيعة حساسة ثقافياً، بقداسة الكتاب المقدس لأناننيو. |
OK, eu tenho umas fantásticas lontras que pode filmar em vez deles. | Open Subtitles | حسناً، لدينا كلاب مائيّة رائعة بإمكانكِ تصويرها عوضَ هذا |
Não sabe que está a ser filmada, com uma máquina de filmar oculta. | TED | يقع تصويرها بواسطة كاميرا مخفية. |
A Christy conta-os à máquina de filmar. | Open Subtitles | كرستي تقولهم لآلة تصويرها النقّالة |
Nos quatro anos da realização desta série, estivemos em alguns lugares surpreendentes e observámos alguns comportamentos animais que nunca tinham sido filmados antes. | Open Subtitles | في الأربع سنوات من عمل هذه السلسلة، كنّا في بعض الأماكن المدهشة و رأينا حيوانات تتصرّف بطّرق لم يتم تصويرها من قبل. |
Se algum animal vier para destruir as câmaras principais, esperamos que sejam filmados aqui. | Open Subtitles | إذا كانت الحيوانات قادمة لتدمّر الكاميرا الرئيسية فنحن نأمل أن يتم تصويرها من قبل هذه الصغيرة |
- que são filmados por câmaras? - 100%. | Open Subtitles | ما نسبة السيارات التى تقترب من نفق وسط البلده التى يتم تصويرها بواسطة الكاميرا؟ 100 % |
Disseste que nunca se tinha filmado uma coisa assim. | TED | وتقولون أن ذلك لم يتم تصويرها من قبل. |
filmado durante um ano por um satélite sobre o Pólo Norte, podemos ver como o gelo do mar do Árctico cresce e encolhe com as estações. | Open Subtitles | تم تصويرها لسنة كاملة بواسطة الأقمار الصناعية فوق القطب الشمالي يمكنك أن ترى كيف أن جليد بحر القطب الشمالي يتقلص ويتمدد حسب الموسم |
E essa filha acusadora tinha permitido que a sua história fosse filmada e exibida em locais públicos. | TED | وقد سمحت الإبنة للقصة أن يتم تصويرها وعرضها في الأماكن العامة. |
Esta é filmada em Tecnicolor. | Open Subtitles | هذه تم تصويرها بالألوان التقنية المجيدة. |
Tu achas que com o Twitter e o Facebook uma bruxa pode fazer algo, que não seja gravado e postado, que não vire viral como o cão que diz "I love you"? | Open Subtitles | هل تظنين أنه بتويتر وفيسبوك يستطيع الساحرات فعل أي شيء هي لن يتم تصويرها وتتحول الى... |
O que viste foi um anúncio gravado há décadas. | Open Subtitles | مارأيتهِ كانت دعاية تم تصويرها منذ عقود |
Claro que quis fotografá-la assim que a vi. | Open Subtitles | بالطبع اردت تصويرها من اللحظة الاولى التي رأيتها فيها |
Não são filmadas cenas perigosas nesses dias, por isso a Kim está livre. | Open Subtitles | و لا يوجد مشاهد خطرة سيتم تصويرها و لذلك فـ (كيم) في أجازة |
A única forma de a fotografar. | Open Subtitles | إنّها الطريقة الوحيدة لتتمكّني من تصويرها |
Compatível com a tecnologia da Destino, contém cópias dos vídeos Kino que os refugiados fizeram durante os primeiros anos no planeta. | Open Subtitles | متوافقة مع تقنية ديستني بها تسجيلات فيديو من الكينو تم تصويرها من قبل الأشخاص الذين تم اخلائهم |