ويكيبيديا

    "تضغط على" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • carregar no
        
    • carregar em
        
    • a pressionar
        
    • pressão na
        
    • aperte o
        
    • pressão no
        
    • pressionas o
        
    • carregares no
        
    • é premir
        
    Acho que devia mesmo carregar no botão. Open Subtitles سيدي، أعتقد حقاً أنه يجب أن تضغط على الزر.
    Merda! Pode carregar no 12º, se faz favor? Open Subtitles سحقاً, هلا تضغط على الطابق الثاني عشر, من فضلك؟
    Pode ficar-se aqui meses a fio a carregar em símbolos e não encontrar uma combinação que abra um buraco de verme. Open Subtitles من الممكن أن تمكث لشهر تضغط على الرموز و مع ذلك لا تتمكن من فتح ثقب دودي من خلال البوابة
    De momento, está a pressionar o seu lóbulo frontal. Open Subtitles في الوقت الحالي، إنها تضغط على الفص الجبهي
    Sei que é contra os regulamentos, mas a 14º bala faz pressão na mola e a arma pode encravar. Open Subtitles أعلم أن هذا مخالف للأنظمة، ولكن الرصاصة الرابعة عشر قد تضغط على النابض مسبباً تعطل المسدس
    Não estamos a pedir-lhe que fabrique os foguetes ou que aperte o botão. Open Subtitles نحن لم نطلب منك ان تبنى صاروخا مدمرا او ان تضغط على الزر
    É um hematoma enorme a fazer pressão no seu cérebro. Open Subtitles توجد كتلة ورم ضخمة تضغط على دماغه
    E pressionas o botão, entendeste? Open Subtitles ثم تضغط على الزر، اتفقنا؟ هل فهمت؟
    Basta carregares no play. Open Subtitles لا تضغط على أي شيء آخر كل ما عليك فعله ضغط زر "تشغيل"
    Quanto te disser, vais carregar no botão verde, está bem? Open Subtitles عندما اخبرك, اريدك ان تضغط على الزر الاخضر حسناً ؟
    Se o resto da sua equipa tiver o chip e a confrontares, ela pode carregar no botão e matá-los a todos. Open Subtitles إن كان بقية الفريق مخففاً وواجهتها، فقد تضغط على الزر وتقتلهم جميعاً.
    Sim, eu disse que podias carregar no botão. Open Subtitles آه بالفعل لقد وعدتك بأن أدعك تضغط على الزّر، أولم أفعل ؟
    É só ligar o gás e carregar no isqueiro elétrico. Open Subtitles إنها البساطة بعينها تدور فقط الغاز ثم تضغط على الكهربائ
    Achas mesmo que eras capaz de carregar em quatro botões antes de eu carregar num? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك أن تضغط على 4 أزرار قبل أن أضغط أنا وحداً؟
    Achas mesmo que conseguias carregar em quatro botões antes de eu carregar num? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك أن تضغط على 4 أزرار قبل أن أضغط أنا وحداً؟
    Duas semanas e meia após a hemorragia, os cirurgiões removeram um coágulo do tamanho de uma bola de golfe que estava a pressionar os meus centros de linguagem. TED بعد أسبوعين ونصف من النزيف تدخل الجراحون وأزالوا جلطة دموية بحجم كرة الجولف والتي كانت تضغط على مراكز اللغة عندي
    Esta minúscula lasca de osso está a pressionar o cérebro. Open Subtitles هذه الشظية الصغيرة من العظم تضغط على المخ
    Tem de aplicar pressão na ferida. Preciso da sua ajuda. Open Subtitles يجب أن تضغط على الجرح، احتاج لمساعدتك، تعال.
    Sr., preciso que faça pressão na ferida. Vai ficar tudo bem. Open Subtitles سيدى، أحتاجك أن تضغط على الجرح
    Sou eu, sabes, por favor, não aperte o Caruthers. Open Subtitles , هذه أنا , تعرف . رجاء ً , لا تضغط على الكوراثيرز
    Os assaltos deveriam colocar pressão no Jax e não uma investigação de homicídio em cima de mim. Open Subtitles تلك الإقتحامات كان من المفروض منها أن تضغط على (جاكس), ليس تحقيق جريمة قتل علي.
    E pressionas o botão, entendeste? Open Subtitles ثم تضغط على الزر، اتفقنا؟ هل فهمت؟
    E quando carregares no botão de reset... não me vais contar o teu segredo, pois não? Open Subtitles وحين تضغط على زر إعادة التشغيل... لن تخبرني بسرّك، أليس كذلك؟
    E assim continuamente. A vossa tarefa como sujeito é premir um botão quando virem a diferença. TED هو أن تضغط على الإزرار عندما ترى التغيير إذا , تظهر الصورة الأساسية لمدة 240 ميللي ثانية .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد