Quando temos uma inovação radical, frequentemente a sua aplicação é muito incerta. | TED | و عندما تحصل على ابتكار جوهري غالبا ما يكون هناك شك في كيفية تطبيقه |
Só em procedimentos de integração de utilidade pública literalmente milhares de investidores podem ser afectados pela sua aplicação. | Open Subtitles | في إجراءات دمج المؤسسات العامة وحدها حرفياً، الآلاف من المستثمرين ربما قد تأثروا في تطبيقه. |
Uma lição que você deveria aplicar em outras partes de sua vida. | Open Subtitles | هذا درسٌ عليكِ تطبيقه في الجوانب الأخرى من حياتكِ |
O que achas que podemos aprender desse comportamento que possamos aplicar nas nossas vidas? | Open Subtitles | إذاً مالذي تعتقدين أنه بإمكاننا التعلم من ذلك التصرّف نستطيع تطبيقه في حيواتنا الخاصة ؟ |
Se eu conseguir descodificar o puzzle genético deste ser, talvez consiga determinar como aplicá-lo à minha própria composição neurológica. | Open Subtitles | إذا أمكنني أن أفك الشفرة الوراثية لهذه الأحجية ربما يمكنني أن أحدد كيفية تطبيقه لجهازي العصبي الخاص |
Nunca me passou pela cabeça que ia ser aplicado na física. | TED | ولم يخطر على بالي إطلاقًا بأنه يمكن تطبيقه في الفيزياء. |
Se aprovarem a lei, eu veto-a. Se revogarem, recuso-me a aplicá-la. | Open Subtitles | إن أقروا القانون, فسأنقظه وإن تجاوزوه, فسأرفض تطبيقه |
Esta abordagem também pode ser aplicada à tecnologia. | TED | ونفس الأسلوب يمكن تطبيقه على التكنلوجيا كذلك. |
O cartoonista de política americano Mark Fiore também teve a sua aplicação satírica censurada nos Estados Unidos porque alguns colaboradores da Apple estavam preocupados que esta fosse ofensiva para alguns grupos. | TED | رسام الكاريكاتير السياسي الأمريكي مارك فيوري أيضاً تعرض لمنع تطبيقه الهجائي الساخر في الولايات المتحدة لأن بعض العاملين في آبل كانوا قلقين من كونه يسيء لبعض المجموعات. |
O homem tem que decidir a sua aplicação. | Open Subtitles | الرجل يجب أن يقرر ما يجب عليه تطبيقه |
Por volta de 1870, surgiu o motor de combustão interna e os alemães inventam a sua aplicação irresistível: o automóvel. | Open Subtitles | بحلول عقد 1870م، وصل محرّك الاحتراق الداخلي. واخترع الألمان تطبيقه القاتل ... |
Há poeira digital na sua aplicação do cartão de credito, | Open Subtitles | هناك غبار رقمي في بطاقة ائتمان تطبيقه |
Acha que a pode aplicar à minha situação num estilo tipo alegórico? | Open Subtitles | هل تعتقد أنك يمكن تطبيقه على وضعي بطريقة مجازية ؟ |
O queixoso demonstrou adequadamente que o AISE se pode aplicar a acontecimentos anteriores a 1976. | Open Subtitles | المدعي اثبت جيداً ان قانون سيادة الحصانة الاجنبية يمكن تطبيقه على الاحداث قبل عام 1976 |
Todos os dias, todas as semanas, todos os meses de todos os anos perco algum tempo a refletir no que correu bem, no que correu mal e no que quero repetir, em que posso aplicar na minha vida. | TED | ففي كل يوم وكل أسبوع، و في كل شهر من كل سنة، أمضي بعض الوقت في التفكير بما مر بي من أمور جيدة وسيئة، وما الذي أود فعله من جديد؛ ما الذي يمكنني تطبيقه في حياتي. |
Podemos aplicá-lo em qualquer parte do mundo, não? | TED | نحن يمكن تطبيقه على أي مكان في العالم ، اليس كذلك ؟ |
Como é que pensaste em aplicá-lo a esta situação? | Open Subtitles | كيف كنت تعتقد تطبيقه في هذا الوضع؟ |
Posso aplicá-lo eu, se quiseres... | Open Subtitles | يمكننى تطبيقه , لو تحب |
É um conceito simples que pode ser aplicado em todas as áreas da nossa vida. | TED | أعتقد انه مفهوم بسيط يمكن تطبيقه في جميع مجالات الحياة |
Mas descobrimos que pensar a sério nas implicações do que torna isso possível ajuda a pensar como isso poderá ser aplicado no mundo. | TED | لكن أن تفكر بالفعل حول الآثار التي يجعلها هذا ممكنة، وجدنا أنه يساعد في التفكير حول كيف يمكن أن يتم تطبيقه في العالم. |
O que é um exemplo de ruptura que possa ser aplicado num canal de notícias? | Open Subtitles | أعطني مثالا على التشويش الذي يمكن تطبيقه في شبكة إخبارية؟ |
A questão é se conseguem aplicá-la no terreno. | Open Subtitles | السؤال الحقيقي هو، أيمكنك تطبيقه في هذا الميدان ؟ |
Mas não sei como aplicá-la a mim quando corro. | Open Subtitles | ولا أستطيع فحسب تطبيقه علي وأنا أركض |
Mas foi recentemente que a ciência por detrás dessa afirmação foi sistematicamente testada e aplicada. | Open Subtitles | بالرغم من ذلك إن الدليل العلمي وراء هذه الملاحظة لم يتم اكتشافه و تطبيقه بشكلٍ نظامي، إلّا مؤخراً. |