perguntas sempre isso e res- pondo sempre, "Acho que não". | Open Subtitles | تطرح علي نفس السؤال وأجيبك بنفس الشيء: ليس تماماً |
Não sabe nada sobre elas, pelo que acha que não fará perguntas. | Open Subtitles | إنك لا تعرف شيء عنهم لذلك يفترض أنك لن تطرح الأسئلة |
Se pedisses para colocar as minhas mãos nuas no sol, eu colocaria sem perguntar nada. | Open Subtitles | إذا طلبت مني إخماد الشمس بيدي العارية لفعلت سأفعل بلا أسئلة تطرح |
Preciso que me faças perguntas, diz-lhes que és o meu tradutor. | Open Subtitles | انظر، أريدك أن تطرح عليه أسئلة لي أخبره أنّك مترجمي |
Estás a fazer perguntas às quais não posso responder. | Open Subtitles | أنت الآن تطرح أسئلة لا يمكنني الإجابة عنها. |
Por que fazes tantas perguntas às duas da manhã? | Open Subtitles | لما تطرح الكثير من الأسئلة على الثانية صباحا ؟ |
faça como quiser, mas não vou ser a única a fazer perguntas. | Open Subtitles | كما تريد، لكني لن أكون الوحيدة التي تطرح أسئلة |
Portanto, eles olham para atitudes genéricas que as pessoas demonstram quando lhes são colocadas certas questões. | TED | إنّهم ينظرون إلى السّلوكات الجينيّة التي يبلّغ عنها النّاس عندما تطرح عليهم أسئلة معيّنة. |
Ela não pergunta muito, mas conheço-a bem, porque ela é normal. | Open Subtitles | لا تطرح الكثير من الأسئلة، لكنني أعرفها جيداً، لأنها طبيعية. |
Eles vão deixá-lo ao teu encargo, sem perguntas, ninguém sabe de nada. | Open Subtitles | سيطلقون سراحه لكم، بدون أن تطرح أسئلة بدون أن يعلم أحد |
Com a procura da resposta, descobrem-se, geralmente, outros fenómenos e colocam-se outras perguntas. | TED | في سياق البحث عن إجابة، بعض الظواهر تكتشف بالعادة و أسئلة أخرى تطرح. |
George? Não tens nada que queiras perguntar ao Stuart? | Open Subtitles | جورج ألا تود أن تطرح سؤالاً على ستيورات ؟ |
De acordo com estas secções, o tribunal tem de perguntar ao acusado se ele deseja impugnar os membros do tribunal por desqualificação antes que seja registada qualquer acção judicial. | Open Subtitles | طبقا لهاتين المادتين , كان يجب على المحكمة ان تطرح على المتهم الخيار فى مناقشة اعضاء هيئة المحكمة فى عدم مصداقية اى من |
Bem, já que vais perguntar tudo porque me seguraste da forma como fizeste quando te disse que a minha mãe morreu? | Open Subtitles | حسناً, باعتبار أنك تطرح كل الأسئلة لم عانقتني بالطريقة التي قمت بها عندما أخبرتك بأن والدتي توّفيت؟ |
Aceita o emprego, não faças perguntas. | Open Subtitles | اسمع يا تيرى اقبل الوظيفه دون ان تطرح اسئله اقبلها |
Não me faças mais perguntas Não te vou dizer mais... | Open Subtitles | لا تطرح المزيد من الأسئلة، فلن أخبرك المزيد |
O seu trabalho acabou com o inquérito do médico-legista mas o senhor continua por perto, a fazer perguntas e até arranjou maneira de se encontrar aqui comigo. | Open Subtitles | عملك انتهى بقرارالمحلفين لكن مازلت تلتف حول القضية مازلت تطرح الأسئلة بل ونجحت في الاصطدام بي هنا |
Vá, Max, tu viste-o, ouviste-o, e continuas a fazer perguntas idiotas. | Open Subtitles | هيا ياماكس انت رايتها وسمعتها وأنت لازلت تطرح أسئلة؟ |
Filho, fazes mais perguntas que o bispo. A fazenda. | Open Subtitles | يا بني، أنّك تطرح أسئلة أكثر من الأسقف ذاته. |
Não, ouve. Se queres a verdade, fazes as perguntas, está bem? | Open Subtitles | لا , أنظر ، لو وددت معرفة الحقيقة فعليكَ أن تطرح الأسئلة ، إتفقنا؟ |
Quando for chamado, não faça perguntas e vá. | Open Subtitles | عندما ينادي أسمك، لا تطرح اسئلة ارحل فحسب |
O outro problema é que esses "sites" nos fazem questões como: "Gostas de cães ou de gatos?" | TED | الإشكال الآخر هو أنه تلك المواقع تطرح أسئلة على سبيل هل أنت شخص 'قط ' أم 'كلب ' ؟ |
Mas adorava lá estar quando fizesse a pergunta. | Open Subtitles | لكني أود أن أتواجد هناك عندما تطرح السؤال |