Eu ainda me pergunto o que aconteceria se todas as pessoas próximas de Sol estivessem vacinadas. | TED | ولازلت أتسائل ما الذي كان يمكن أن يحدث إذا كان كل الأشخاص المحيطين بسول تم تطعيمهم. |
Foram vacinadas e aqui está o certificado. | Open Subtitles | إنها مُخطئه، لقد تم تطعيمهم. وها هي الشِهادات التي صِحه تُثبت ذلك، أتري. |
As pessoas que estão vacinadas não se protegem apenas a si próprias, mas ao bloquear a disseminação da doença dentro da comunidade estão, indiretamente, a proteger as pessoas da comunidade que não estão vacinadas. | TED | الأشخاص الذين طُعِموا لم يوفروا حماية لأنفسهم فقط بل أوقفوا انتشار المرض كذلك داخل المجتمع ويحمون، بشكل غير مباشر، أشخاصًا آخرين في المجتمع لم يتم تطعيمهم. |
Porque a única forma de nós descobrirmos quantas crianças na Indonésia foram vacinadas, qual a percentagem de crianças vacinadas, na realidade não é na Internet, mas sim indo bater às portas, às vezes dezenas de milhares de portas. | TED | لأن الطريقة الوحيدة اللتي نستيطع حقيقةً أن نكتشف بها كم عدد الأطفال اللذين تم تطعيهم في دولة إندونيسيا, كم نسبة من تم تطعيمهم, هي في الحقيقة ليست على الإنترنت بل بالذهاب والطرق على الأبواب, بعض الأحيان عشرات الألاف من الأبواب. |
- Não foram vacinadas. | Open Subtitles | سيّدة (بريندا) هؤلاء لم بتم تطعيمهم. |