Usamos um monte de ligações ligações para tudo, porque as coisas no espaço flutuam. | Open Subtitles | نحن نستخدم الكثير من القيود نقيد كل شيء لإن الأشياء تطفوا في الفضاء |
Todos os assentos flutuam, senhor. | Open Subtitles | جميع المقاعد تطفوا سيدي |
Bom, tentei atirá-la pela sanita, mas a sacaninha flutua. | Open Subtitles | حاولت سحب المياه عليها في الحمام لكن المعتوهة تطفوا |
Agora sei porquê. A merda flutua. | Open Subtitles | . فهمت الآن لماذا القذارة تطفوا |
Tanto quanto sabemos, há milhares, milhões destes asteróides a flutuar nos Cosmos como um vírus. | Open Subtitles | ووفق معلوماتنا هناك الآلاف بل الملايين مِنْ هذه الكويكبات تطفوا في الكون كالفيروس |
Portanto, se voltarmos atrás cerca de 2500 milhões de anos, a Terra era um grande rochedo estéril com muitos químicos a flutuar à sua volta. | TED | إذاً إذا رجعنا إلى الوراء قبل حوالي ملياري سنة ونصف، كانت الأرض عبارة عن قطعة ضخمة معقمة من الصخر مع الكثير من المواد الكيميائية تطفوا حولها. |
Querida, pões-me nas nuvens. | Open Subtitles | عليك أن تطفوا قاربك القزم خارجاً |
Porque é que as nuvens só flutuam no céu? | Open Subtitles | لمَ الغيوب تطفوا في السماء؟ |
As nuvens flutuam... por causa da atmosfera. | Open Subtitles | ... الغيوم تطفوا بسبب الغلاف الجوي .. |
Isto flutua! | Open Subtitles | ! إنها تطفوا فوق الماء |
Retirávamos as algas que se concentravam na parte inferior da coluna e podíamos colhê-las num processo em que púnhamos as algas a flutuar à superfície e as apanhávamos com uma rede. | TED | فنجمع الطحالب التي تتكتل بقاع الأنبوب لنقوم بعدها نحن بحيث نقوم بجعلها تطفوا نحو السطح فنتمكن من ترشيحها بواسطة شبكة ونجمعها. |
Construímos o céu e fizemo-lo flutuar. | Open Subtitles | لقد بنينا الجنة وجعلناها تطفوا |
A flutuar. | Open Subtitles | تطفوا! |