ويكيبيديا

    "تطلب الأمر" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • necessário
        
    • Levei
        
    • custar
        
    • Demorei
        
    • necessárias
        
    • precisos
        
    • foi preciso
        
    • leve
        
    E se for necessário, seguiremos procurando os sete anos. Open Subtitles ولو تطلب الأمر, سنظل نبحث طوال السبع سنوات
    Foi necessário um poder enorme para quebrar a lança, será preciso um ainda maior para fundir as três partes novamente. Open Subtitles لقد تطلب الأمر قوة كبيرة لتقسيم الرمح وسوف يستغرق الأمر أكثر من ذلك لجمع القطع معا مرة أخرى
    Ela não gostava de lavar as mãos. Levei 3 semanas inteiras. Open Subtitles لم تحب غسل يديها تطلب الأمر مني 3 أسابيع
    Amanhã ao meio-dia, custe o que custar, temos de assegurar a antiga mina do sul. Open Subtitles بحلول ظهيرة الغد ومهما تطلب الأمر علينا أن نسيطر على المنجم القديم المطل على الضفة الشمالية
    Demorei algum tempo mas também sou homem de palavra. Open Subtitles تطلب الأمر بعض الوقت، لكني .أيضاً رجلٌ يفي بكلمته
    Se voltares à vida... então matar-te-ei as vezes que forem necessárias! Open Subtitles إذا سوف أقتلك مرارا مهما تطلب الأمر.
    Era precisos cinco ou seis tanques para derrubar a família. Open Subtitles قد تطلب الأمر ستة أو سبعة خزّانات لتخدير العائلة
    foi preciso o martelo do Thor para matar o último. Open Subtitles لقد تطلب الأمر إستخدام مطرقة ثور للتخلص من سابقه
    mil quilómetros de betão, se for necessário para que eu venha aqui com os meu camaradas regularmente. Open Subtitles ،ألف ميل من الخرسانة لو تطلب الأمر لآتي إلى هنا لزيارة أصدقائي البسطاء بشكل منتظم
    Trocarei a minha alma pela Grace se for necessário. Open Subtitles أنا سوف أتاجر بنفسى وجريس إذا تطلب الأمر
    Como veem, é possível fazê-lo ao ar livre, se necessário. TED وكما ترون يمكنك أن تقوم بذلك في فناء منزل أحدهم، لو تطلب الأمر.
    Foi necessário lançar 21 foguetões — esta animação faz parecer muito simples... mas não foi. TED لقد تطلب الأمر إطلاق 21 صاروخا وهذا الرسم التوضيحي يظهره على أنه أمر بسيط لكنه ليس كذلك.
    Faremos as vezes que for necessário. Não há garantia, mas deve ajudar. Open Subtitles سنكرر هذا عدة مرات كلما تطلب الأمر لا ضمانات ، لكنه يساعد نوعا
    Um verdadeiro membro da família comprará a entrada dessa criança em Harvard, se for necessário. Open Subtitles فرد قح من العائلة يدفع مستحقاته الجامعية إذا تطلب الأمر
    Levei muito tempo para achar a minha cabeça. Open Subtitles لقد تطلب الأمر وقت طويل لكى اجد رأسى انها مربكة بعض الشىء
    Amanhã ao meio-dia, custe o que custar, temos de assegurar a antiga mina do sul Open Subtitles بحلول ظهر الغد مهما تطلب الأمر علينا السيطرة على المنجم القديم المطل على الضفة الجنوبية
    Demorei cinco dias a reconstruir aquelas que se partiram, Open Subtitles تطلب الأمر 5 أيام لإعادة بناء اللوحات التي تحطمت
    Para registrar a história do Monte Erebus de cima a baixo foram necessárias quatro equipes de filmagem. Open Subtitles (لتصوير قصة جبل (إيربس كاملة من قمته إلى قاعدته تطلب الأمر أربعة طواقم تصوير مختلفة
    Se são precisos três homens para dominar um homem, metê-lo num avião, cheio de pessoas, isso é excessivo, não acha? TED إن تطلب الأمر ثلاثة رجال لتثبيت رجل واحد، لوضعه على متن رحلة، وعلى مرأى من العامة، فهذا إفراط للقوة.
    foi preciso o pai ser alvejado para quereres falar, finalmente? Open Subtitles تطلب الأمر أن يصاب أبي حتى أردت الحديث أخيراً؟
    Mas visto que levaram como missão magoá-las às duas, nem que leve o resto da minha vida, vou separar-vos aos dois. Open Subtitles لكن ، ولأنكما أخذتما على عاتقيكما إيذاء كليهما لو تطلب الأمر مني بقية حياتي سأقوم بالتفريق بينكما أنتما الإثنان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد