Não achas que estas lendas são como a lenda de Vénus e Apolo, e todos os outros mitos? | Open Subtitles | إذن هذه الأساطير ألا تظنيها مثل فينوس وأبولو وباقي هذه الأساطير |
achas que não viu que ontem dormiste no sofá? | Open Subtitles | ألا تظنيها رأتك وأنتِ نائمة على الأريكة ليلة أمس؟ |
Sinto-me culpado e com a consciência pesada, e essas coisas que achas que são sentimentalismo, a minha geração chamou simplesmente, decência humana. | Open Subtitles | أشعر بالذنب وتأنيب الضمير وكل هذه الأشياء التي تظنيها عاطفية... لكن ما يطلق عليه جيلي الأصول الأنسانية |
Querida achas que é a primeira vez que me apontam uma arma? | Open Subtitles | هل تظنيها أول مرة يصوب سلاح نحوي ؟ |
Então...achas que não foi um acidente? | Open Subtitles | لذا، فإنّكِ لا تظنيها حادثةً؟ |
Um pequeno preço a pagar, não achas, se é para reaver o Saul? | Open Subtitles | إنه ثمن قليل للدفع ألا تظنيها ستعيد (صول)؟ |
Como é que achas que ela aprendeu inglês? | Open Subtitles | كيف تظنيها تعلمت الإنجليزية؟ |