Mas se crie que me satisfez o matá-lo, equivoca-te. | Open Subtitles | لكن إن كُنتَ تظُن أني راضٍ عَن قتلِه، تكون مُخطأً |
Então de verdade crie que ao Juan e María Pérez importa-lhes que um drogado ou um valentão qualquer receberá o título de educação secundária sabendo que seus adorados filhos estudarão no Yale? | Open Subtitles | لّذا هَل تظُن بجديَة أن عامَة الناس يكتَرثونَ إذا نالَ مُدمنون زنوج شهاداتِهِم و هُم يعرفونَ أنَ أحبابَهُم الصِغار سيذهبونَ إلى جامعَة ييل؟ |
por que crie que me importa? | Open Subtitles | ما الذي يجعلُكَ تظُن أنني أُبالي بذلك؟ |
Não penses que és diferente daqueles que me abandonaram no penhasco solitário. | Open Subtitles | لا تظُن أنك مُختلف لهؤلاء الذين تركوني وحيدة على هذا المنحدر |
E não penses que me esqueci do teu atirador. | Open Subtitles | وأيضاً ألا تظُن أني نسيت عن قاتلك ؟ |
Não penses que não me lembro o que fizeste. | Open Subtitles | لا تظُن للحظه أنى . لا أتذكر ما الذى فعلته |
- Não crie que haja problemas, não? | Open Subtitles | - لا تظُن أنهُ سيوجَد مُشكلَة، صح؟ |
Se crie que dormirá a sesta no hospital porque White o fez, espera-te um duro despertar. | Open Subtitles | إن كُنتَ تظُن أنكَ ستنام القيلولة في المشفى مِثلما فعلَ (وايت)، فأنتَ مُخطِئ |
Nem penses que ganhas pontos por chegar antes de mim. | Open Subtitles | لا تظُن لثانية واحدة أنّكَ ستحظى بنقاطٍ إيجابيّة لقدومِكَ قبلي |
Talvez penses que é... | Open Subtitles | ربما تظُن أنه... . |