E porquê, a cada passo da investigação, você entra no meu caminho? | Open Subtitles | إذن، لم في كلّ خطوة من هذا التحقيق أجدك تعترض طريقي؟ |
- Uma vitória é uma vitória. - Então, não vai protestar? | Open Subtitles | حسناً ،، الفوز هو الفوز لذلك ،، لن تعترض |
Não tem objecções, Sr. Drummond? | Open Subtitles | ألا تعترض علي شيء يا سيد دراموند؟ إذا كان هذا يسعد المحكمة |
Existe a hipótese de que as aranhas de teia em espiral, como esta Argiope, devem ter as sedas de reboque mais fortes pois têm que interceptar as presas em voo. | TED | تم افتراض انه العناكب االفلكية المتموجة يجب ان يكون لها اصلب خيوط الجذب لانها يجب ان تعترض فرائس طائرة |
Para que não te metas no caminho das pessoas importantes e a pensar muito. | Open Subtitles | وبذلك لن تعترض طريق .الناس المهمين بالتفكير كثيرا |
A sua família não se opõe à sua carreira? Muito mesmo. | Open Subtitles | معهد جيد، وعائلتِك لم تعترض على عملِك؟ |
Tudo isso realizado contra o pano de fundo do gelo compacto à deriva que se move com o vento e as marés. | TED | حيث تعبر عكس التيارات الثلجية التي تعترض المحيط والتي تتحرك مع الرياح والمد والجزر |
Não levantaram qualquer objeção na ida para a guerra. | Open Subtitles | ولكنك لم تعترض على شنّ الحرب |
O Estado da Virgínia simplesmente opõe-se a qualquer sistema que permita que os reclusos no corredor da morte indiquem o que acontece aos seus corpos depois da morte. | Open Subtitles | الامر بسيط جداً , رابطه الشعوب تعترض على اى نظام يوافق على توجيه ما يحدث لاجسادهم بعد الاعدام . بعد ان يعدموا. |
Se estás à espera de um novo órgão estás a interferir com o plano de Deus. | Open Subtitles | إذا كنت منتظرا لعضو جديد, أنت تعترض على القضاء والقدر |
Eu não vou deixar uma concelheira qualquer, que usa uma pulseira no tornozelo por baixo das mesas, meter-se no meu caminho. | Open Subtitles | لن أدع مستشارة كلية تلبس خلخال قدم تحت شراب تعترض طريقي |
Para Oeste. Tenho que encontrar alguém e estás no meu caminho. | Open Subtitles | أنا متّجهة غرباً، أريد العثور على أحدهم و أنتَ تعترض طريقي |
Ele não pode saber quais eram os pensamentos da Mikado, que era o que devias estar a protestar. | Open Subtitles | لايمكنه أن يتحدث فيما يتعلق بمشاعر القطة والذي كان عليك أن تعترض عليه .. |
Ela estava a protestar contra as armas disparando sobre ela própria? | Open Subtitles | تعترض على الأسلحة بإطلاق النار على نفسها؟ |
Tá bem, nós antecipamos as tuas objecções e nós não pedimos estes carros emprestados pra conduzir. | Open Subtitles | على كلن، لقد توقعنا أن تعترض لذا لم نقم باستعارة هذه السيارات وحسب، بل اشتريناها |
O Ministério tem estado a interceptar muitas corujas e ela é facilmente reconhecível. | Open Subtitles | فمنذ كأس العالم,والوزاره تعترض المزيد و المزيد من البوم... . وهي سهله التعرف عليها... |
Não te metas no meu caminho. | Open Subtitles | لا تعترض سبيلي |
Exactamente a que é que se opõe? | Open Subtitles | علام تعترض بالتحديد؟ |
Não tens nada contra a tua irmã casar com o meu neto? | Open Subtitles | وأنت هـل تعترض على زواج أخـتـك مـن حـفـيـدي؟ |
Terias alguma objeção a um brunch, às 11h15, para dois amanhã no Popover Pantry? | Open Subtitles | هل تعترض علي وجبة افطار لشخصين بمخزن " بوبفير " بتمام الـ11: 15 غداً ؟ . |
Sr. Juiz, o estado opõe-se veementemente. | Open Subtitles | إن الولاية تعترض بشدة على هذا يا حضرة القاضي |
Estás a interferir com a busca e salvamento! | Open Subtitles | أنت تعترض عملية البحث و الانقاذ |
Suponho que não te opões se te enviar outro daqueles cheques. | Open Subtitles | أعتقد أنك لن تعترض علي إرسال المزيد من الحوالات المالية |
É simples: ele pilota, você bloqueia. Você bloqueia, ele vence. | Open Subtitles | ، الخطة بسيطة ،، هو يقود ، و انت تعترض الطريق انت تعترض الطريق ، هو يفوز |
A senhora protesta muito, parece-me. | Open Subtitles | "ألعل السيدة تعترض اعتراضا مثمرا ,كما يبدو" |
Detestava ter de mandar um relatório a dizer que estás a atrapalhar. | Open Subtitles | سأكره أن أقدم تقريرا في مكتب المدعي العام يظهر أنّك تعترض الطريق. |
- Sim, as pessoas eu esqueço-me. Coisas que me atrapalham, eu lembro-me. | Open Subtitles | أجل ، الناس تنسى عندما تعترض الأمور طريقي ، فأتذكّر |