Se me dá licença, estou a trabalhar numa teoria minha. | Open Subtitles | أذا كنت تعذرني أنا أعمل على فكرة خاصة بي. |
Agora se me dá licença, não tenho de ficar a ouvir isto. Tenho um encontro com a Carmen Electra. | Open Subtitles | أبي عليك ان تعذرني ليس علي القيام بذلك فعندي موعد مع كارمن الكترا |
Ups, você pode dar-me licença um minuto, eu tenho que fazer xixi quando fico nervosa. | Open Subtitles | هل تعذرني لدقيقة عليّ أن أتبول حينما أتوتر |
Então... se me dá licença. Tenho um jogo de berlindes e preciso de aquecer os polegares. | Open Subtitles | اذا تعذرني لدي جواهر لانظر اليها ولأمرّن ابهامي ايضاً |
Terão de me desculpar. Preciso de pensar. | Open Subtitles | ، يجب عليك أن تعذرني أحتاج بعض الوقت للتفكير |
Olá, amigo, sei quem és. Dá-me licença um instante, vou só... | Open Subtitles | مرحباً يا صديقي، أنا أعرف من أنت لكن عليك أن تعذرني للحظة |
Mas, se me dás licença, estou no meio de um jogo de "Edward mãos de garrafa", e a concorrência está feroz. | Open Subtitles | لكن يمكنك ان تعذرني انا في وسط لعبة الشراب هذه و المنافسة محتدمة |
Agora se me dão licença, tenho que atender isto. | Open Subtitles | والآن لو تعذرني يجب أن أجيب على هذا |
E se me dá licença, acredito que o meu próximo compromisso já cá está. | Open Subtitles | , وإذا تعذرني أعتقد بأن موعدي القادم هنا |
Estes são psíquicos, não aleijados, mas sabe, dá-me licença um minuto? | Open Subtitles | إنهم المرضى نفسيا وليس المعاقين، ولكن أتعلم هل تمانع ان تعذرني دقيقة واحدة فقط؟ |
Se não houver mais nada, dê-me licença. | Open Subtitles | إن لم يكن هناك شيء آخر لذا يجب أن تعذرني |
Bem, se me deres licença, tenho caridade para fazer e uma assassina para punir. | Open Subtitles | حسناً ، آمل أن تعذرني ، لدىّ حفلة خيرية لأحضرها وقاتل لأعاقبه |
Dá-me licença que ponha isto na cozinha? | Open Subtitles | - نعم هل تعذرني لحظة بينما أضع هذا بعيداً، رجاءاً ؟ |
Não estou interessada em falar mais sobre isto. Dá-me licença? | Open Subtitles | لست مهتمة بالاهتمام بهذا هلا تعذرني ؟ |
Dá-me licença um momento? Preciso fazer uma chamada. | Open Subtitles | أسرع، هلا تعذرني لوهلة بينما أتصل؟ |
E agora, se dás licença, vou para o ginásio. | Open Subtitles | اذا تعذرني علي الذهاب الى الجمنازيوم |
Com licença, tenho de tratar dos preparativos. | Open Subtitles | لو تعذرني يجب أن أذهب و أقوم بالترتيبات |
Nem mais. E agora, se me dás licença, tenho um encontro. | Open Subtitles | نعم هلا تعذرني الان لدي موعد غرامي |
Vai ter que me desculpar se a minha confiança está um pouco baixa neste momento. | Open Subtitles | عليك أن تعذرني أن أكون قليلة الثقة بك في الوقت الحاضر |
Vai me desculpar, Sr. Elton, há muito que dancei meu último "reel", temo. | Open Subtitles | يجب ان تعذرني سيد التون,لقد رقصت اخر رقصة لي |
Agora vai desculpar-me mas tenho uma angariação de fundos... e tenho de voltar para encher a minha taça. | Open Subtitles | هل تعذرني , فلدي عملية جمع التبرعات على العودة لهز كوبي الصغير |