ويكيبيديا

    "تعرفي ما" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabes o que
        
    • saber o que
        
    • sabe o que
        
    • sabias o que
        
    • saibas o que
        
    • saberes o que
        
    • saberás o que
        
    • se sabe o
        
    • saber qual
        
    Tu já decidiste o mais difícil. sabes o que queres fazer. Open Subtitles اسمعي ، انتي قطعتي الشوط الأصعب تعرفي ما عليك فعله
    talvez devesse. -Se não encontrarmos água,sabes o que acontece. Open Subtitles إذا لم نجد ماءً انتِ تعرفي ما سيحدث.
    Pois tens de saber o que de mim podes esperar. Open Subtitles لأنه ينبغي أن تعرفي ما الذي ستحصلين عليه مني
    Quer mesmo saber o que ela tem, não quer? Open Subtitles تريدين فعلاً أن تعرفي ما بداخله، أليس كذلك؟
    O seu noivo foi assassinado e a sua vida destruída, mas pelo menos sabe o que lhe aconteceu"? Open Subtitles مات خطيبك مقتولاً و حياتك دُمرت و لكن لحظة على الأقل استطعت ان تعرفي ما الذي حدث له
    É o teu primeiro jogo, não sabias o que trazer e experimentaste pretzels. Open Subtitles إنها المرة الأولى لك وأنتِ لم تعرفي ما تجلبينه فقمت بجلب البسكويت
    "Quero que saibas o que penso Não quero que adivinhes mais Open Subtitles أريدك أن تعرفي ما يجول في خاطري لا أريدك أن تحزري بعد الآن
    Não! Clear, não vou deixar que ela nos vença a ambos. sabes o que tens a fazer. Open Subtitles كلير، لن اسمح له بخداعنا نحن الاثنين أنت تعرفي ما عليك عمله
    - Bem, tu sabes o que aconteceria. - Brookridge. Open Subtitles ـ وأنتي تعرفي ما سيحدث لكِ وقتها ـ الأصوات
    sabes o que é que acho estranho? Paga sempre em dinheiro. Open Subtitles هل تعرفي ما الذي أعتقده غريبا بالرغم من هذا؟
    Agora já sabes o que me dar nos anos e nos próximos cinco. Open Subtitles الآن أنتِ تعرفي ما تشتري لي لعيد ميلادي والخمسة القادمة بعد ذلك
    Só precisas das iniciais nas caixas que dizem que sabes o que estás aqui a fazer e que consentes o que acabamos de conversar. Open Subtitles أنا أريد منكِ أن تضعي إشارة على المربعات اللتي تقول أنكِ تعرفي ما تفعليه هنا و أنكِ تقبلي ان تفعلي ما تحدثنا عنه.
    Pois tens de saber o que de mim podes esperar só um pouquinho de talento daquele de tanto encantar. Open Subtitles ينبغي عليكِ أن تعرفي ما الذي ستحصلين عليه مني فقط لمسة من جودة النجومية
    - Mas sei o que sinto. - - Tem que saber o que quer. Open Subtitles عليك أن تعرفي ما الذي تريدينه وهَلْ تَعْرف ما تريد؟
    Queres saber o que vou fazer com a minha parte do dinheiro? Open Subtitles هل تريدين أن تعرفي ما سأفعله بنصيبي من النقود؟
    O autor intriga o leitor distorcendo a narrativa, para não se saber o que vem a seguir. Open Subtitles هيا الكاتب يقوم بتعقيد القارئ بواسطة الحيل في السرد حتى لا تعرفي ما الذي سيحصل لاحقاً
    Porque me fez isso, quando sabe... o que sinto sobre isso? Open Subtitles لماذا فعلتي هذا لي عندما تعرفي ما هو شعوري حول ذلك؟
    Não tinhas dito que sabias o que estavas a fazer? Não foi a tua antiga empresa, a Sentronics, que ajudou a desenhar a arquitectura da segurança do F.B.I? Open Subtitles اعتقدتكِ قلتي انكِ تعرفي ما تفعلين الم تساعد شركتكِ القديمه بصنع برامج الامن للأستخبارات؟
    Só quero que saibas o que eu sei antes que eu não o saiba mais. Open Subtitles إنّما أريدكِ أن تعرفي ما أعرفه قبل أن لا أعود عارفاً به
    E tu apoiaste-me, mesmo sem saberes o que eu faria. Open Subtitles وقمتِ أنتِ بدعمي بدون أن تعرفي ما كنتُ أعمله.
    Nunca saberás o que custou voltar desta vez, mas levou-me tudo o que tenho. Open Subtitles لن تعرفي ما تطلب منّي لآتي هذه المرة لكن سلبني كلّ شيء أملكه
    Posso dar uma olhada? Acho que nunca se sabe o que pode aparecer. Open Subtitles أتمانع لو ألقيت نظرة؟ أعتقد أنك لا تعرفي ما قد يظهر، أليس كذلك؟
    Queres saber qual foi a primeira coisa que passou pela minha cabeça quando o médico me disse que tinha cancro? Open Subtitles هل تريدين ان تعرفي ما هو أول شيء مر ببالي عندما قال لي الطبيب أنني مصاب بالسرطان

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد