ويكيبيديا

    "تعرف ذلك" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • sabes isso
        
    • sabes disso
        
    • sabe disso
        
    • sabe isso
        
    • saber isso
        
    • sabia disso
        
    • sabias disso
        
    • saber disso
        
    • que sabes
        
    • que sabe
        
    • sabias isso
        
    • sabem disso
        
    Todos têm medo dela. Tu sabes isso. Open Subtitles كُلـهم يخافون منها حتى الموت وأنت تعرف ذلك
    Não tinhas o direito de liderar ninguém dessa maneira, e sabes isso. Open Subtitles ليس لك الحق في قيادة أي واحد بهذه الطريقة وأنت تعرف ذلك
    Tomar conta do teu irmão é trabalho suficiente. sabes disso. Open Subtitles الأعتناء بأخوك هو عمل دائم لكلانا وأنت تعرف ذلك
    Eles acabam connosco, as nossas famílias. Não vale isso. Tu sabes disso. Open Subtitles سيضربوننا ، وعائلاتنا الأمر لا يستحق ذلك ، أنت تعرف ذلك
    Mas não é mau, não tem má índole. sabe disso. Open Subtitles لَكنه لَيس سيئا، فى الواقع ليس سيئا تعرف ذلك
    E ela sabe isso, e, mesmo assim, foi ter com ele Open Subtitles وهي تعرف ذلك أيضا ، ومع ذلك ذهبت إلى هناك
    Olha, a parte divertida de estar numa equipa é fazer parte da equipa, e não serias capaz de saber isso porque nunca estiveste numa. Open Subtitles انظر، المتعة في أن تكون في الفريق أن تكون جزء من الفريق وأنت لن تعرف ذلك لأنك لم تكن في فريق أبداً
    O trabalho é uma porcaria. Mas já sabes isso, não sabes? Open Subtitles . العمل مقرف لكنك تعرف ذلك من قبل , أليس كذلك ؟
    O mi, o sol, o si, o ré e o fá ficam na linha. Tu sabes isso. Open Subtitles و إي جي بي دي إف أنها بخط يعبر من خلالها ، تعرف ذلك
    Morreu num desastre de carro, sabes isso muito bem. Open Subtitles لقد مات في حادث سيارة. أنت تعرف ذلك.
    - Por acaso, foi. - Os Magos não se encontram por acaso. Tu sabes isso. Open Subtitles لا توجد أشياء كالصدفة في حياة الفرسان الخارقين، وأنت تعرف ذلك
    Sempre pretendeste imitar o que tinhas comigo e sabes disso. Open Subtitles تظل دائماً تسعى لإعادة ما كان بيننا، تعرف ذلك
    Pois, sim. Eles não vão fazer nada e tu sabes disso. Open Subtitles نعم حقا, لن يفعلوا شيئا بهذا الخصوص وانت تعرف ذلك
    Claro que estou ciente. Testemunhei ao comité. - sabes disso. Open Subtitles بالطبع أعرف لقد شهدت باللجنه و أنت تعرف ذلك
    Mas teve sorte em tê-lo agarrado e ela sabe disso. Open Subtitles ولكنها محظوظه لأنها حصلت عليه ، وهى تعرف ذلك
    - Precisa, sim. Não tem nada sobre a Sydney e sabe disso. Open Subtitles بلى ، تحتاج لم تجد شيئاً عن سيدني وأنت تعرف ذلك
    Não pode deter-me sem uma causa provável e você sabe disso. Open Subtitles لا يمكن أن تحجزني بدون سبب وجيه وأنت تعرف ذلك
    Não tem provas de homicídio e sabe isso. Open Subtitles ليس لديك أي دليل على القتل، وأنت تعرف ذلك.
    Estou protegido por amigos poderosos. Devia saber isso. Open Subtitles أنا محمي من أصدقاء أصحاب نفوذ عليك أن تعرف ذلك
    Não há nazis na Alemanha. sabia disso, Juiz? Open Subtitles ليس هناك نازيون في ألمانيـا ألم تعرف ذلك أيّهـا القاضي؟
    Sou uma artista um pouco má, mas... Estou certa que já sabias disso. Open Subtitles أنا رسّامة سيئة نوعاً ما، لكني متأكّدة أنّك تعرف ذلك بالفعل.
    O ataque era impossível. O estado-maior devia saber disso. Open Subtitles الهجوم كان مستحيلا لابد ان القيادة كانت تعرف ذلك
    - Como é que sabes? - Conheço a família. Open Subtitles كيف تعرف ذلك لأني اعرف الرجل أعرف العائلة
    Eu sei que sabe, mas, a situação é grave. Open Subtitles أعلم أنـّك تعرف ذلك لكن، هذه أشياء خطيرة
    Mas acho que sabias isso. Open Subtitles لكانوا يتحققون من الصكوك المالية كعملٍ روتينيّ لكن أعتقد أنك كنت تعرف ذلك
    A tradição de dar sermões é imensamente valiosa, porque nós precisamos de orientação, moralidade e consolo -- e as religiões sabem disso. TED تقليد الوعظ ذو قيمة عالية لأننا في حاجة للتوجيه, اخلاقيات, ومواساة والاديان تعرف ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد