sabes que podes ir para casa. Podes deixar isto para trás. | Open Subtitles | أنت تعلمى أنك تستطيعى العودة للوطن الرحيل من كل هذا |
sabes que me excitou muito ver-te no banco fazer tudo aquilo? | Open Subtitles | هل تعلمى انك كنت تثيريننى خاصة عندما كنت تفتحين الخزانات |
sabes, sobreviver na selva tem tudo a ver com instintos. | Open Subtitles | كما تعلمى , النجاة فى الغابة تتعلق كليا بالغرائز |
Mas é melhor que saibas o que quero que procures. | Open Subtitles | ولكن يجب عليكِ أن تعلمى ما الذى أبحث عنه. |
Só espero que saibas o que estás a fazer. | Open Subtitles | . أتمنى ان تعلمى ما الذى تقومينى به |
E quero que você saiba, que se alguma vez precisar de algo, se se sentir infeliz de algum modo ou apenas precisar de falar, pode contar comigo. | Open Subtitles | و أريدك أن تعلمى اذا احتجتِ الى أى شئ أذا كنت فى حاله سيئه وأردتى التحدث مع أحد |
Irene... Não sabes o que fazia o Dickie. Sabias? | Open Subtitles | آيرين، أنت لم تعلمى ما كان يخطط له ديكى، أليس كذلك؟ |
sabes, eu sei que tenho que reconstruir o forte, mas não estar aí contigo está a matar-me. | Open Subtitles | كما تعلمى, كان ينبغي علي أن أقوم بإعادة بناء شركتي لكن كوني ليس معكِ يقتُلني |
sabes como estão a chamar... o ser que visitou essas pessoas? | Open Subtitles | هل تعلمى ماذا يطلقون على هذا المخلوق؟ اللذى قام بزيارتهم؟ |
Ele não pode ficar de vez, paizinho, por favor? sabes, Amanda, a tua mãe já tomou uma posição sobre isto. | Open Subtitles | تعلمى يااماندا ان امك رافضة لهذا الموضوع |
sabes que não te lixava a não ser por uma boa razão dinheiro, mulheres, negócios. | Open Subtitles | انت تعلمى اننى لا اريد ازعاجك الا اذا كان يوجد سبب جيد نقود, امراة , شغل |
Acho que sabes bem a punição que te aguardaria. | Open Subtitles | واعتقد انكى تعلمى نوع العقاب الذى ينتظرك |
sabes o que é estar apaixonado por alguém que vai casar com outra pessoa? | Open Subtitles | انت تعلمى كيف يبدو الشحص عندما يحب انسان? وهو يحب واحد اخر |
Sim. Bem, tu sabes, é uma doença o vazio no peito e tudo aquilo. | Open Subtitles | انتِ تعلمى ، الالم فى القلب او اى شىء مثل هذا |
Quero que saibas isso. | Open Subtitles | أن أعمل بجد من أجل ذلك أريدك أن تعلمى ذلك |
Quero que saibas que o facto de não virem connosco não tem nada a ver com vocês. | Open Subtitles | أريدك أن تعلمى أن عدم مجيئكم معنا لا يمسكما |
Estamos presas neste lugar horrível e eu quero que saibas que não estás sozinha. | Open Subtitles | نحن عالقون فى هذا المكان و اريدك فقط ان تعلمى انك لست بمفردك |
Meu amigo é um gângster, caso você não saiba. | Open Subtitles | صديقى رجل عظيم,ربما تودى أن تعلمى هذا وربما لا |
Quero que saiba que fazemos tudo o que podemos para tornar o seu avô confortável. | Open Subtitles | أريدُكِ أن تعلمى أنّنا نبذل كل ما بوسعنا لراحة جدّك |
Sabias que o croissant foi inventado na Roménia? | Open Subtitles | هل تعلمى أن الكرواسون تم اختراعه فى رومانيا؟ |
Lizzie, como somos colegas de quarto e vamos passar muito tempo juntas, gostaria que soubesses que eu entendo que queiras esquecer aqueles momentos embaraçosos e seguir em frente e ter um novo começo. | Open Subtitles | ليزى نحن نسكن معا وربما نقضى اوقاتا معا اريدك ان تعلمى اننى ارى الامور بوضوح |
Se não podes aguentar velhas relações como saberás aguentar as novas? | Open Subtitles | لم تستطيعى النجاح فى العلاقات القديمه كيف لك أن تعلمى عن الجديدة؟ |
Acorda, Charlie! Usa a tua inteligência. Aprende alguma coisa! | Open Subtitles | أستيقظى تشارلى أستخدمى ذكائك , تعلمى شيئا ما |
Ele aparece numa gravação de segurança. Não te preocupes eu destruí-a. Como tudo o resto. | Open Subtitles | لا تقلقى سوف أخلصك منه, كأى شئ أخر _ لكن إن أردتى أن تعلمى عن مُنَفِذْ القتل _ |