ويكيبيديا

    "تعلمي أنه" - ترجمة من عربي إلى برتغالي

    • saibas que
        
    • sabia que ele
        
    Por isso, quero que saibas que, se algo me acontecer, tu és a única pessoa a quem eu a confio. Open Subtitles لذا أريدك أن تعلمي أنه إذا كان من المحتم وقوعأيّمكروهليعلىالإطلاق... فأنت الشخص الوحيد الذي أريده ان يحصل عليها
    Bem, só quero que saibas que podes tirar uns dias se alguma vez precisares. Open Subtitles حسناً، أودّ أن تعلمي أنه بوسعكِ أخذ أجازة متى شئتِ
    Quando eu morrer, quero que saibas... que não me importo que te cases com outra pessoa. Open Subtitles عندما أذهب أريدكِ أن تعلمي أنه عادي لو تزوجتي أحدًا غيري
    Violet, só quero que saibas que se estiveres mesmo grávida, eu vou apoiar-te em qualquer decisão que tomes. Open Subtitles فايوليت, أنا أريدكِ فقط أن تعلمي أنه إذا تبين أنكِ حامل, سأساندكِ وأدعمكِ مهما كان القرار الذي ستتخذينه
    Você não sabia que ele estava no autocarro, quando começou aos gritos... Open Subtitles --أنت لم تعلمي أنه كان على متن الحافلة حينما فقدت أعصابك
    Quero que saibas que podes estar bem. Open Subtitles أريدكِ أن تعلمي أنه لا بأس أن تكوني بخير
    Quero que saibas que, apesar dos desentendimentos e de não perceber bem a função do teu sistema operativo especial, tentarei fazer jus na demonstração. Open Subtitles و أريدكِ أن تعلمي أنه رغم إختلافاتنا و لا أفهم تماما ما هي وظيفة نظام تشغيلكِ الخاص, سأحاول أن أعطيها حقها في العرض.
    Ouve, eu quero que saibas, que quando isto acabar, não importa o tempo que leve, teremos a nossa lua-de-mel. Open Subtitles أنظري، أريد منكِ أن تعلمي أنه عندما ينتهي كل هذا، مهما طال الأمر، سنحظى بشهر عسلنا.
    E quero que saibas que se eu estiver no quarto ao lado ou não, estarei sempre lá para ti, pequenota. Open Subtitles وأريدك أن تعلمي أنه وإن كنت في الغرفة المجاورة أو لم أكن فأنا دائماً هناك من أجلك, أيتها الصغيرة المدللة.
    Ouve, apenas queria dizer que, o que quer que estejas a passar, quero que saibas que podes contar comigo. Open Subtitles قبل 20 ساعة اسمعي، أردت فقط القول أن ،بغض النظر عمّ تمرين به أرجو أن تعلمي أنه بإمكانك الإتصال بي
    Quer que saibas que acha o teu novo penteado sensual. Open Subtitles يريد منكِ أن تعلمي أنه يعتقد أن تسريحة شعركِ الجديدة مُثيرة كنا متزوجان لـ32 سنة
    - Josie... só quero que saibas... que, ainda que a tua posição nesta casa tenha mudado... pretendo mostrar-te todo o respeito e o afecto que mereces. Open Subtitles -جوسي" ". أريدك أن تعلمي أنه برغم تغيّر منزلتك داخل هذه الأسرة، أعتزم أن أعاملك بكل الاحترام والمودة الذين تستحقينهما.
    Quero que saibas que isto não é fácil para mim. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنه لم يكن سهلاً عليّ
    Quero que saibas que, depois da noite passada, não quero voltar a perder ninguém importante para mim. Open Subtitles وأريدكِ أن تعلمي أنه.. بعدما جرى ليلة أمس، لا أريد أبداً فقدان أي شخص... يعنيني أمره ثانية على الإطلاق.
    Quero que saibas que sempre te imaginei aqui, mas não desta maneira. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنه بكل الأوقات التي تخيلتك هنا بها -لم تكن مثل هذه
    Quero que saibas que quando conheci o Kenneth não sabia que ele era casado. Open Subtitles أريدك أن تعلمي أنه عندما قابلت (كينيث) لأول مرة لم اكن اعرف انه كان متزوجاً
    Não sabia que ele tinha um caso? Open Subtitles لم تعلمي أنه يقوم بعلاقة ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد