| Está preparado para o que acontecerá aqui, se eu aparecer pendurado numa corda? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لما سيحدث هنا إذا تم تعليقي في حبل؟ |
| Raptado, espancado... pendurado no tecto, duas vezes. | Open Subtitles | خطفي ،ضربي تعليقي على السقف، مرتين |
| Ficar pendurado numa árvore também não! | Open Subtitles | ولا تعليقي بشجرة كان ضمن الاتفاق أيضًا |
| Esse seria o meu comentário educado sobre a sua escolha de actividades para esta noite. | Open Subtitles | حسناً ، هذا سيكون تعليقي المؤدب على اختيارك لهذا السروال لهذه الأمسية |
| Só me senti mal acerca do meu comentário. | Open Subtitles | أنا فقط، شعرت بالذنب حول تعليقي |
| Bert, Rebecca, gostaria de pedir desculpas pelo meu comentário insensível. | Open Subtitles | (بيرت)، (ريبيكا) أود الإعتذار عن تعليقي الغير مراعي للمشاعر في وقت سابق |
| Agora que terminou a suspensão, estava a dar em maluco a tentar descobrir como lidar com toda esta coisa de pai solteiro. | Open Subtitles | تعلمين, الآن حيث إنتهت فترة تعليقي عن العمل لقد كدت أجن من التفكير في حل لإدارة مسألة كوني أبا عازبا |
| Minha suspensão me impede de responder a pergunta? | Open Subtitles | هل تعليقي المؤقت عن العمل يمنعني من الأجابة ؟ |
| Ele disse ao Sarkozy que não iria desistir até eu estar pendurado pelos meus tomates! | Open Subtitles | قال لـ (شاركوزي) أنّه لن يهدأ حتى يتم تعليقي من خصيتيّ. |
| Eu convenci a Julie a encontrar-se comigo explicando que o meu comentário foi apenas uma falha de comunicação. | Open Subtitles | ...لقد أقنعت (جولي) بأن تقابلني وذلك عندما شرحت لها أن تعليقي في غرفة النوم كان خطأ غير مقصود |
| Ainda tenho dois meses de suspensão. | Open Subtitles | مما يبقى لي شهرين من فترة تعليقي عن العمل |