Os meus diplomatas têm instruções para falar com todos estes grupos. | TED | الان لدي موظفيّ الدوبلماسيين تعليمات بأن يتحدثوا مع تلك المجموعات |
Ouçam, eu tinha instruções para matar qualquer visitante que aparecesse. | Open Subtitles | أين سجل الحسابات ؟ اسمع لدي تعليمات بأن أقتل أي أحد يظهر على الساحة |
Quanto ao meu último café, que foi o oitavo, o chefe deu-me instruções para dar instruções aos meus detectives que todos os casos actuais e passados podem ser postos em causa. | Open Subtitles | منذآخركوبقهوةشربته... والذي كان كوب القهوة الثامن... أعطاني الرئيس تعليمات بأن أعطي تعليمات |
Tenho instruções para levá-lo para o Hospital Americano em Wiesbaden. | Open Subtitles | لدى تعليمات بأن أسلم هذاالمريض.. إلى المَشفى الأمريكى فى "ويسبادن". |
Foi-nos deixado pelo próprio Leonardo da Vinci, com instruções para ser entregue a si nesta data exacta, a esta hora exacta. | Open Subtitles | تركت لنا من قبل ليوناردو دافينشي) بنفسه) مع تعليمات بأن يتم تسليمها في هذا التاريخ في هذا الوقت |