| É inútil tentar ensiná-la uma língua ou qualquer outra coisa. Srta. | Open Subtitles | محاولة تعليمها اللغة أو أي شيء آخر غير مفيدة هنا |
| Estava ocupado em ensiná-la a ler com a dicção correta. | Open Subtitles | لقد كنت مشغولا جدا في تعليمها القراءة بالطريقة الصحيحة |
| Tentei ensinar-lhe que o que as pessoas conquistam, ninguém pode tirar. | Open Subtitles | لقد حاوت تعليمها أن ما تستحقه الناس لا تستطيع نزع ذلك منك |
| Ela tem muito que aprender e não vou poder ensinar-lhe. | Open Subtitles | , لأن أمامها الكثير لتتعلمه و أنا لن أقدر على تعليمها |
| A minha mãe deixou a escola bastante cedo, porque a mãe dela, a minha avó, não podia pagar a educação dela. | TED | تركت والدتي المدرسة في مرحلة مبكرة جدًا لأن والدتها، جدتي، لم تستطع توفير ثمن تعليمها. |
| Para ser ensinada às crianças, as suas orações e tradições seriam seguidas à letra. | Open Subtitles | يقترح تعليمها لأبنائنا.. وإتباع صلواتها وتقاليدها حرفياً |
| Arrumou as toalhas, conforme ele a tinha ensinado. | Open Subtitles | و وضعت المناشف مطويه كما تم تعليمها من قبل |
| Laeticia é uma jovem do Quénia que, aos 13 anos, abandonou a escola porque a família não podia pagar as propinas. | TED | هي شابة من كينيا كان عليها ترك المدرسة في سن 13 لأن أسرتها عجزت عن دفع مصاريف تعليمها. |
| Qualquer coisa que seu corpo precise é um meio de ensiná-la. | Open Subtitles | كل مايحتاجه جسدها هو مبدأ نستطيع تعليمها منه |
| Ela precisa de aprender um desporto e o Richard pode ensiná-la. | Open Subtitles | هي بحاجة لتعلم الرياضة وريتشارد يستطيع تعليمها الرياضة |
| É suposto eu ensiná-la a tomar decisões acertadas e responsáveis. | Open Subtitles | علىّ تعليمها كيف تأخذ قرارات جيدة و مسؤولة |
| E só vou ensiná-la a escapar daqui a uma hora. | Open Subtitles | ولم أكن أنوِ تعليمها كيف تقطعها قبل ساعة من الآن |
| ensiná-la a esventrar assim os seus colegas. | Open Subtitles | تعليمها كيف تنتزع أحشاء رفيقيها بهذا الشكل |
| Fizemos tudo menos ensiná-la a usar o bacio. Pessoal? | Open Subtitles | لقد قمنا بكلّ شئ لها عدا تعليمها المشي. |
| Tens de ensinar-lhe a atender as chamadas do pai mesmo que ela não queira. | Open Subtitles | .. عليكِ تعليمها أن ترد على مكالمات أبيها حتى إن كان ذلك بخلاف رغبتها |
| É para eu ensinar-lhe francês para uma entrevista. | Open Subtitles | يُفترض بي تعليمها اللغة الفرنسية لأجل مقابلتها. |
| Estou a tentar ensinar-lhe um pouco de humildade e ela está a controlar o Bloco num trauma enorme. | Open Subtitles | لقد كنت أحاول تعليمها شيئا من التواضع، وهي الآن تدير غرفة العمليات لحالة ضخمة. |
| E podemos pensar que ela iria pegar nesse dinheiro e investir na sua educação. | TED | وستظنون أنها ستأخذ ذلك المال وتضعه كله في تعليمها. |
| Sabe, interrogatórios há um que se torne engraçado, algumas pessoas acham que é uma técnica ensinada como todas as outras. | Open Subtitles | أتعلم، إنّه شيئ مضحك حول القيام بالإستجواب. بعض الأشخاص يظنون أنّه مهارة يمكن تعليمها كأيّ شيئ آخر. |
| Certo, e isto é exactamente o que não pode ser ensinado, por isso... | Open Subtitles | نعم, هذه الأمور لا يمكن تعليمها |
| Ela quer estudar Direito, e... eu disse que a ajudava com as propinas. | Open Subtitles | تريد الانتساب إلى كليّة الحقوق وقد أخبرتها أنّني سأساعدها في تعليمها |
| Bem, sei de fonte segura que essas notas estão marcadas. | Open Subtitles | حسنا لقد وردتني هذه المعلومة التي لايمكن أن أكذبها أن تلك الفواتير قد تمّ تعليمها |
| Ela pediu-me que a ensinasse... mas desconfio que ela nos pode ensinar. | Open Subtitles | لقد طلبت مني تعليمها و لكني أشك أنها هي التي ستعلمنا |