Organizações como a C40, como a ICLEI, que eu já referi, já estão a trabalhar em conjunto há muitos anos antes de Copenhaga. | TED | منظمات مثل C40 و مثل ICLEI التي ذكرتها كانت تعمل معاً لأعوام كثيرة قبل كوبنهاجن |
Bill Gates está na China, a trabalhar com engenheiros. Há 40 empresas diferentes que estão a trabalhar em conjunto numa corrida para construir o primeiro reator alimentado com desperdícios, que não se derrete e é mais barato do que o carvão. | TED | حيث يعملُ بيل جيتس مع المهندسين في الصين وهناك 40 شركة مختلفة تعمل معاً في محاولة للسباق لبناء أول مفاعل يعملُ على النفايات، التي لا يمكن أن تذوب وأرخص من الفحم. |
Estas são recém-nascidas mas já trabalham juntas. | Open Subtitles | إنها حديثة الولادة لكنها صارت تعمل معاً بالفعل. |
E isso é que nós somos... um grupo de pessoas que trabalham juntas. | Open Subtitles | و هو أننا... مجموعة من الناس تعمل معاً |
Julgo que a cidade prospera quando as suas grandes instituições trabalham em conjunto. | Open Subtitles | إنّي أجد المدينة تزدهر عندما مؤسساتها العظيمة تعمل معاً. |
Têm que trabalhar, e trabalham, em conjunto. | TED | يجب ان تعمل معاً و هي تعمل معاَ |
Pois bem, isto não é uma equipa, um barco ou uma máquina constituída por peças a trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | -هذا ليس فريقاً ليس مركباً، و ليست آلة بها أجزاء يجب أن تعمل معاً |
Há muitas instituições internacionais, intercidades, instituições transfronteiriças, redes de cidades em que as cidades já estão, tranquilamente, a trabalhar em conjunto para lidar com as mudanças climáticas, lidar com a segurança, para lidar com a imigração, para lidar com todos os duros problemas interdependentes que enfrentamos. | TED | هناك العشرات من المؤسسات الدولية و بين المدن و مؤسسات تتعدي الحدود , شباكات من المدن و التي فيها المدن في هدوء تعمل معاً ,تحت الافق لتتعامل مع تغير الطقس, لتتعامل مع الامن لتتعامل مع الهجرة لتتعامل مع كل هذة المشاكل المترابطة الصعبة التي نواجهها |
Devem ser capazes de trabalhar em conjunto. | Open Subtitles | -ينبغي أن تعمل معاً في مجموعة |
Por exemplo, trabalham em conjunto contra a mudança climática. | TED | انها تعمل معاً في تغير الطقس كمثال |
Há várias semanas que as equipas de ambos trabalham em conjunto para garantir uma transição suave. | Open Subtitles | فرقهما الإنتقالية الخاصة كانت تعمل معاً ... لعدة أسابيع... لضمان إنتقال سلس للسُلطة |
Olha para isto. O cartão diz: 'Este avião tem centenas de milhares de pequenas partes "que trabalham em conjunto para garantir um voo seguro'. "Não se sente confiante?" | TED | تقول: " هذه الطائرة تحتوي على مئات الآلاف من الأجزاء الصغيرة التي تعمل معاً لتجعل رحلتك آمنة." ألا يجعلك ذلك تشعر بالأمان ؟" |