O alerta deu resultado, encontramos o sem-abrigo que as roubou do metro. | Open Subtitles | أجل تعميم البحث حصل على نتيجة لرجل متشرد أخذه من الأنفاق |
- Vou lançar um alerta. - Isso vai demorar muito. | Open Subtitles | سأضع تعميم موقع - هذا سيأخذ وقتاً طويلاً - |
Quero lançar um alerta, lançar a rede, a ver se o apanhamos de surpresa. | Open Subtitles | أودّ تعميم بلاغ عنه، نلقي شباكنا ونرى إن كنّا سنصطاده |
Vamos fazer circular estes esboços feitos pelo nosso muito talentoso artista da Polícia. | Open Subtitles | و سنعمل على تعميم هذه الرسومات من قبل رسامين الشرطة الموهوبين جداً جداً عندنا |
(Risos) Não há qualquer generalização de uma tarefa para outra, em robótica. | TED | ليس هناك تعميم على الإطلاق من مهمة إلى أخرى في مجال الروبوتات. |
Não podem generalizar este tipo de regras. | TED | لا يمكنهم تعميم هذه الأنواع من القواعد. |
Não, não é preciso mandar parar, um alerta para a matricula é suficiente. | Open Subtitles | كلا لا أريد أن تزوره مجرد تعميم على لوحات السيارة سيكفي |
Active um alerta para cargas parecidas. | Open Subtitles | أرى اذا كان يمكنه وضع تعميم على هذه الشحنات |
Vou activar um alerta para o Cadillac. | Open Subtitles | سأصدر أمر تعميم بالبحث عن السيارة الكاديلاك. |
Prontos para emitirem um alerta sobre ele e pedir apoio à Polícia Estadual de Kentucky? | Open Subtitles | مرحباً رفاق , هل وضعتم تعميم موقع عليه وأحضرتم حراس الولاية والشرطة المحلية ؟ |
Vou emitir um alerta, mas talvez tenhamos um modo melhor de o apanhar. | Open Subtitles | سنقوم بوضع تعميم ولكن ربما يكون لدينا طريقه أفضل لتعقبه |
Vou lançar um alerta geral, quero todos os fardados a vasculhar. | Open Subtitles | . و أنا سأضع تعميم عنه إجعل كُل البدالي الزرقاء بالمدينة . تجوب الأعشاب الضارة |
Sem alerta de APB, nem sinal de GPS. | Open Subtitles | لا بلاغ تعميم موقع مركبة ولا تحديد مشتبه |
E aviso-a, se ler o nome dela em algum sítio que não seja no "Court circular", persigo-a, arruíno-a e faço com que a prendam. | Open Subtitles | و إنني أحذرك إن قرأت اسمها في أي تعميم قضائي فسأتعقبكِ و أدمركِ و أقوم بحبسك هل هذا واضح؟ |
Manda circular entre todos os polícias. | Open Subtitles | -وضعها في تعميم لكلّ شرطي في الخدمة |
Mostre a circular. | Open Subtitles | هذا تعميم من قبل "الانتربول"... |
O que eu queria que vocês pensassem, quando alguém fizer uma grande generalização sobre religião, é que talvez não exista essa coisa de religião, e que, portanto, o que eles dizem, pode não ser verdade. | TED | لذا ما أريدكم التفكير فيه في حال اراد شخص اجراء تعميم واسع عن الدين هو أنه ربما لا يوجد شيء ما يسمى بالدين وبالتالي ما يقولون لا يمكن أن يكون صحيحا. |
Jamais faria uma generalização dessas sobre um grupo tão diverso. | Open Subtitles | ليس هناك طريق الذي أنا أَجْعلُ a بليد تعميم حول مثل هذا المجموعةِ المتنوّعةِ. |
"A teoria das expressões condicionais é uma generalização não profunda do cálculo proposicional." | Open Subtitles | "نظرية التعبيرات الشرطية عبارة عن تعميم غير عميق من حساب التفاضل والتكامل" |
E como os investigadores usam, sobretudo, uma amostra pequena num determinado âmbito, é difícil generalizar os seus resultados. | TED | ولأن الباحثين غالبا ما يستخدمون عينة صغيرة في إعدادات معينة، يصعب تعميم نتائجها. |
A polícia emitiu um alerta pelo Wade Messer. | Open Subtitles | تضع قوات الولاية تعميم مراقبة على " ويد ماسير " |